Английский - русский
Перевод слова Extensive
Вариант перевода Обстоятельный

Примеры в контексте "Extensive - Обстоятельный"

Примеры: Extensive - Обстоятельный
The Committee discussed a document that represented an extensive review of the effects of radiation exposure during childhood. Комитет обсудил документ, содержащий обстоятельный обзор воздействия ионизирующего излучения на детей.
The current governance structure features the maintenance of extensive inventories of projects and information. В рамках ныне существующей структуры управления ведется обстоятельный учет проектов и информации.
An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates. Был проведен обстоятельный анализ кадровых ресурсов, с тем чтобы обеспечить оптимальное соотношение функций, необходимое для выполнения соответствующих мандатов.
Participants discussed an extensive outline of the report on air emissions inventoryies and atmospheric air pollution monitoring and modelling in Kazakhstan. Участники обсудили обстоятельный план доклада, посвященного кадастрам воздушных выбросов, а также мониторингу и моделированию атмосферного загрязнения воздуха в Казахстане.
Some resolutions incorporated extensive analysis of gender perspectives without providing recommendations for action. В ряде резолюций содержался обстоятельный анализ гендерных аспектов без рекомендаций в отношении практических мер.
In response to the above request, please find attached an extensive report submitted to me by UNPROFOR. В ответ на вышеупомянутую просьбу прилагаю обстоятельный доклад, представленный мне СООНО.
He has also held extensive discussions with the Chairman of ECOWAS. У него состоялся также обстоятельный обмен мнениями с Председателем ЭКОВАС.
The Officer-in-charge of OIOS thanked the Executive Board for its extensive analysis and comments. Руководитель УСВН поблагодарил Исполнительный совет за его обстоятельный анализ и замечания.
The 1503 procedure had extensive and exhaustive procedures for dealing with confidential communications, including strict admissibility criteria. Процедура 1503 предусматривает обстоятельный и всесторонний подход к рассмотрению конфиденциальных сообщений, включая жесткие критерии допустимости.
We would like to thank the Secretary-General and the staff of the Secretariat for this extensive and detailed report. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и сотрудников Секретариата за их обстоятельный и содержательный доклад.
Tom Shea has provided an extensive, detailed text, coupled with most useful commentary and explanations. Том Ши предоставил обстоятельный, детальный текст, сочетающийся с весьма полезными комментариями и пояснениями.
More extensive reporting of progress can be found on the web site. Более обстоятельный отчет о достигнутом прогрессе можно найти на веб-сайте.
This reservations dialogue - which is often quite extensive - is conducted, for instance, during reviews of periodic reports. Этот диалог по оговоркам - зачастую весьма обстоятельный - ведется в основном в рамках рассмотрения периодических докладов.
The Advisory Committee notes the extensive review by the Board of Auditors on a number of subjects of concern in the area of human resources management. Консультативный комитет отмечает проведенный Комиссией ревизоров обстоятельный обзор ряда вызывающих озабоченность вопросов в области управления людскими ресурсами.
due to the extensive review of data conducted by OHRM for staff members объясняется тем, что УЛР провело обстоятельный обзор
The arrangements of the United Nations to ensure the coordination and coherence of strategies and activities relating to the rule of law were the subject of extensive reviews. Был проведен обстоятельный обзор работы механизмов Организации Объединенных Наций, призванных обеспечить координацию и согласованность стратегий и деятельности в области верховенства права.
The word limit on the present report precludes an extensive overview of the many important and effective initiatives being led by civil society organizations to expose and counter homelessness. Установленные ограничения по объему настоящего доклада не позволяют провести обстоятельный анализ многих важных и эффективных инициатив, предпринятых организациями гражданского общества для выявления и преодоления проблемы бездомности.
The Secretary-General's extensive report on the efforts by Member States, United Nations entities and international and regional organizations offers much encouragement and hope. Обстоятельный доклад Генерального секретаря об усилиях государств-членов, учреждений Организации Объединенных Наций и международных и региональных организаций очень обнадеживает и воодушевляет.
A comprehensive review and examination of the management and administrative processes in UNIDO would have required an extensive analytical examination of all relevant developments in the Organization. Для проведения всеобъемлющего обзора и ана-лиза административно - управленческих процессов в ЮНИДО следовало бы осуществить обстоятельный аналитический обзор всех соответствующих событий, происшедших в рамках Организации.
ECLAC also published an extensive report on the socio-economic and environmental impact of the earthquake that struck El Salvador on 13 January 2001. ЭКЛАК также опубликовала обстоятельный доклад, посвященный социально-экономическим и экологическим последствиям землетрясения в Сальвадоре, произошедшего 13 января 2001 года.
Although an extensive exchange of views on the matter took place on that occasion, the Working Party could not reach a decision on the issue. Хотя в этом контексте был проведен обстоятельный обмен мнениями, Рабочая группа не смогла прийти к решению по данному вопросу.
The Working Party had an extensive exchange of views on the proposal to introduce into the AGN, provisions regarding the protection of the network of inland waterways from external influence. Рабочая группа провела обстоятельный обмен мнениями по предложению о включении в СМВП положений, касающихся защиты сети внутренних водных путей от внешнего воздействия.
She underlined that there would be an extensive dialogue with the governments of Latin American countries in preparation for the next regional cooperation framework. Она подчеркнула, что в связи с подготовкой следующих региональных рамок сотрудничества будет проведен обстоятельный диалог с правительствами стран Латинской Америки.
UNODC has carried out an extensive analysis of the interface between crime and the use of the Internet, and is currently undertaking a comprehensive study of the problem of cybercrime and responses to it. Силами ЮНОДК проведен обстоятельный анализ зон сопряжения преступности и Интернета, а в настоящее время предпринимается всеобъемлющее исследование проблематики киберпреступности, а также осуществляется поиск соответствующих мер реагирования.
(a) An extensive literature review encompassing United Nations and mission-specific documents and external literature on protection of civilians; а) обстоятельный обзор литературы, охватывающий документы Организации Объединенных Наций и конкретных миссий, равно как и внешнюю литературу о защите гражданских лиц;