This extensive use meets the Secretariat's requirements for efficiency. |
С точки зрения Секретариата, активное использование таких совещаний отвечает соображениям обеспечения эффективности. |
This framework supports extensive bilateral and subregional cooperation. |
В этих рамках поощряется активное сотрудничество на двустороннем и субрегиональном уровнях. |
Cuba has an extensive and active civil society. |
В стране сложилось активное гражданское общество, в которое входят все слои населения. |
There is extensive cooperation in the region, in the area of border security. |
В регионе поддерживается активное сотрудничество в сфере обеспечения безопасности границ. |
In its final report of 2011, the Group documented the extensive involvement of Gen. Ntaganda and his loyal officers in the electoral campaign process. |
В своем заключительном докладе 2011 года Группа зафиксировала активное участие генерала Нтаганды и верных ему офицеров в избирательной кампании. |
He highlighted the extensive participation and the efforts made by the national institutions to achieve a transparent and inclusive electoral process. |
Он особо отметил активное участие и усилия национальных институтов по обеспечению транспарентного и всеохватного процесса выборов. |
The Committee notes with appreciation the extensive involvement of civil society in the implementation of children's rights in the State party. |
Комитет также с удовлетворением отмечает активное участие гражданского общества в осуществлении прав ребенка в государстве-участнике. |
Measures could include more extensive use of budget support as a development assistance modality, and improved donor coordination. |
В качестве возможных видов помощи в целях развития указывались, среди прочего, более активное использование бюджетной поддержки и усиление координации доноров. |
Sweden has an extensive cooperation with its neighbouring countries in the fight against cross-border crime. |
Швеция наладила активное сотрудничество с соседними странами по вопросам борьбы с трансграничной преступностью. |
The Mission, with HNP, has maintained a permanent presence in the two police stations and conducted extensive patrols. |
Миссия вместе с ГНП обеспечивала постоянное присутствие в двух полицейских участках и совершала активное патрулирование. |
Cooperation with host authorities, which is extensive, was strengthened during the reporting period. |
За отчетный период весьма активное сотрудничество с властями принимающих стран стало более эффективным. |
Implementation of the plan of activities has involved extensive coordination within the Agency to ensure effective, consistent and coherent programme implementation. |
Осуществление плана действий включало активное сотрудничество в рамках Агентства, с тем чтобы обеспечить эффективное, последовательное и согласованное осуществление программ. |
The Greek War of Independence began in 1821 and Cretan participation was extensive. |
Греческая война за независимость началась в 1821 году, и жители Крита приняли в ней активное участие. |
(b) Review of the reports and extensive discussion and questioning in meetings. |
Ь) рассмотрение докладов и активное обсуждение и обмен вопросами и ответами в ходе заседаний. |
There is extensive building of roads, bridges, schools, hospitals and reservoirs. |
Идет активное строительство дорог, мостов, школ, больниц и водохранилищ. |
Kenya's own extensive involvement in United Nations operations was a sign of its deep commitment. |
Активное участие Кении в операциях Организации Объединенных Наций является свидетельством ее глубокой приверженности миротворческой деятельности. |
The extensive use of United Nations volunteers highlights the adoption of appropriate, cost effective modalities to catalyze change at the grass-roots level. |
Активное привлечение добровольцев Организации Объединенных Наций свидетельствует о принятии выверенных и эффективных с точки зрения затрат форм работы для стимулирования изменений на низовом уровне. |
Fifth, the Committee should encourage extensive participation by the developing countries in its deliberations on an equal footing. |
В-пятых, Комитет должен поощрять активное и равноправное участие развивающихся стран в своей работе. |
The extensive interaction of civil society actors with the intergovernmental processes is of more recent vintage. |
Активное участие представителей гражданского общества в межправительственных процессах - сравнительно новое явление. |
He also noted the extensive cooperation of ICP Integrated Monitoring with other bodies/organizations and its participation in projects inside and outside the Convention. |
Он также отметил активное сотрудничество МСП по комплексному мониторингу с другими органами/организациями и ее участие в осуществлении проектов как в рамках Конвенции, так и вне ее. |
The successful use of biotechnology, therefore, presupposes extensive capacity-building in the national system of agricultural research and technology diffusion. |
Поэтому успешное использование биотехнологии предполагает активное укрепление потенциала национальных систем сельскохозяйственных исследований и распространения технологий. |
This effort is in addition to the very extensive building activity being undertaken by the private sector. |
Эти усилия дополняют весьма активное строительство силами частного сектора. |
There were extensive deliberations on the papers considered under the items of the agenda. |
Было проведено активное обсуждение документов, представленных по пунктам повестки дня. |
Thus extensive participation by FAO should be encouraged. |
Поэтому следует поощрять активное участие ФАО. |
The extensive participation of children in indicating priorities in health and education was also a manifestation of the rights-based approach. |
Активное участие детей в определении приоритетов в области здравоохранения и образования также является одним из проявлений подхода, основывающегося на правозащитной деятельности. |