Some authorities complement internal skills through extensive use of economic consultancy firms. |
Некоторые органы в дополнение к собственным кадрам активно пользуются услугами фирм, оказывающих консалтинговые услуги экономического характера. |
The organization defends human and trade union rights of teachers and education personnel worldwide through extensive use of United Nations supervisory mechanisms. |
Организация занимается защитой прав человека и прав профсоюзов учителей и работников образования во всем мире, активно используя механизмы наблюдения Организации Объединенных Наций. |
Throughout the reporting period, PCHR extended extensive pro bono legal aid and representation to its clients. |
На протяжении всего отчетного периода ППЦ активно занимался оказанием безвозмездной юридической помощи своим клиентам и их юридическим представительством. |
There were extensive efforts made by a number of delegations to find an acceptable means to refer to the Optional Protocol. |
Целый ряд делегаций активно участвовали в поисках приемлемого способа включения ссылки на Факультативный протокол. |
How extensive is the involvement of national AIDS authorities? |
Насколько активно участвуют в работе национальные руководящие органы по борьбе со СПИДом? |
However, only seven participants felt that their involvement has been extensive, while others have been asked for limited contributions. |
Вместе с тем только семь слушателей почувствовали, что их привлекают к этой работе активно, у других же вклад, который им предлагалось внести, носил ограниченный характер. |
There was extensive discussion on protection and assistance measures that would ensure the best interests of child victims. |
Активно обсуждались меры защиты и помощи, которые обеспечивали бы соблюдение интересов жертв-детей. |
Typically, such packages are still undergoing extensive upstream development and are not yet ready for a stable release. |
Как правило, эти пакеты ещё активно дорабатываются и пока не готовы к стабильному выпуску. |
The central education minister Fazlur Rahman made extensive preparations to make Urdu the only state language of the Dominion of Pakistan. |
Министр образования Фазлур Рахман активно проводил подготовку к объявлению урду единственным государственным языком Доминиона Пакистан. |
The Nguyễn also conducted fairly extensive trade with Japan and China. |
В то же время, Нгуены активно торговали с Японией и Китаем. |
It formed an extensive espionage and organized crime network throughout East Asia and agitated for Japan's military aggression. |
Это же общество активно занималось шпионской деятельностью и организовало преступную сеть, охватившую весь регион восточной Азии и призывало к военной экспансии Японии. |
We've identified eight funeral parlors That had extensive legitimate dealings with tissue banks. |
Мы определили восемь похоронных бюро, которые активно сотрудничают с банками тканей. |
Whenever possible, extensive use would be made of telecommunication technology in order to reduce the number of meetings. |
Когда возможно, в целях сокращения числа заседаний будет активно использоваться телекоммуникационная технология. |
The report will make extensive use of case studies to illustrate lessons learned fromexperience with a variety of arrangements. |
В этом докладе будут активно использоваться тематические исследования с целью демонстрации опыта, приобретенного в результате применения различных механизмов. |
The Commission has made extensive use of in-session ad hoc, open-ended working groups to expedite its substantive work. |
Для оперативного осуществления своей основной работы Комиссия активно использовала сессионные специальные рабочие группы открытого состава. |
Conducted extensive research into state and federal judicial decisions on a wide range of legal topics. |
Активно занимался анализом судебных решений на уровне штатов и на федеральном уровне по широкому кругу правовых вопросов. |
He noted that the preparations by indigenous peoples had been extensive. |
Он отметил, что коренные народы активно готовились к этому мероприятию. |
IRIB is also now making extensive studies for the transformation from analogue sound and television to digital transmission via satellite. |
В настоящее время IRIB активно изучает возможности перехода от аналоговой передачи звуковых и телевизионных сигналов к цифровой передаче через спутник. |
Because they were highly susceptible to pest infestation, they required extensive spraying of chemicals. |
В силу того, что эти сорта обладали высокой восприимчивостью к воздействию насекомых-вредителей, их было необходимо активно опрыскивать химикатами. |
The Office maintained extensive cooperation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. |
Управление Верховного комиссара поддерживает постоянную связь и активно сотрудничает со Специальным представителем по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах. |
The SAICM secretariat makes extensive use of its website in its clearinghouse role, posting all relevant documents for public scrutiny. |
С этой целью секретариат СПМРХВ активно использует свой вебсайт, размещая на нем все соответствующие документы для изучения общественностью. |
There has been extensive cooperation between the United Nations and the African Union on resolving the crisis in Darfur. |
Организация Объединенных Наций и Африканский союз активно сотрудничают в целях урегулирования кризиса в Дарфуре. |
In particular, extensive use is made of the Internet and e-mail list-servers. |
В частности, активно используется Интернет и серверы для рассылки документации по электронной почте. |
For the discussions to be productive, the crisis-stricken countries and other emerging market economies should have extensive participation. |
Для того чтобы это обсуждение было плодотворным, в нем должны активно участвовать находящиеся в кризисном положении страны и другие формирующиеся рыночные экономики. |
Designated investigators have extensive contact and cooperation with representatives from the Norwegian Police Security Service in order to reveal financing of terrorism. |
Назначенные следователи активно взаимодействуют и сотрудничают с представителями Полицейской службы безопасности Норвегии на предмет выявления случаев финансирования терроризма. |