Английский - русский
Перевод слова Extensive
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Extensive - Активно"

Примеры: Extensive - Активно
Some authorities complement internal skills through extensive use of economic consultancy firms. Некоторые органы в дополнение к собственным кадрам активно пользуются услугами фирм, оказывающих консалтинговые услуги экономического характера.
The organization defends human and trade union rights of teachers and education personnel worldwide through extensive use of United Nations supervisory mechanisms. Организация занимается защитой прав человека и прав профсоюзов учителей и работников образования во всем мире, активно используя механизмы наблюдения Организации Объединенных Наций.
Throughout the reporting period, PCHR extended extensive pro bono legal aid and representation to its clients. На протяжении всего отчетного периода ППЦ активно занимался оказанием безвозмездной юридической помощи своим клиентам и их юридическим представительством.
There were extensive efforts made by a number of delegations to find an acceptable means to refer to the Optional Protocol. Целый ряд делегаций активно участвовали в поисках приемлемого способа включения ссылки на Факультативный протокол.
How extensive is the involvement of national AIDS authorities? Насколько активно участвуют в работе национальные руководящие органы по борьбе со СПИДом?
However, only seven participants felt that their involvement has been extensive, while others have been asked for limited contributions. Вместе с тем только семь слушателей почувствовали, что их привлекают к этой работе активно, у других же вклад, который им предлагалось внести, носил ограниченный характер.
There was extensive discussion on protection and assistance measures that would ensure the best interests of child victims. Активно обсуждались меры защиты и помощи, которые обеспечивали бы соблюдение интересов жертв-детей.
Typically, such packages are still undergoing extensive upstream development and are not yet ready for a stable release. Как правило, эти пакеты ещё активно дорабатываются и пока не готовы к стабильному выпуску.
The central education minister Fazlur Rahman made extensive preparations to make Urdu the only state language of the Dominion of Pakistan. Министр образования Фазлур Рахман активно проводил подготовку к объявлению урду единственным государственным языком Доминиона Пакистан.
The Nguyễn also conducted fairly extensive trade with Japan and China. В то же время, Нгуены активно торговали с Японией и Китаем.
It formed an extensive espionage and organized crime network throughout East Asia and agitated for Japan's military aggression. Это же общество активно занималось шпионской деятельностью и организовало преступную сеть, охватившую весь регион восточной Азии и призывало к военной экспансии Японии.
We've identified eight funeral parlors That had extensive legitimate dealings with tissue banks. Мы определили восемь похоронных бюро, которые активно сотрудничают с банками тканей.
Whenever possible, extensive use would be made of telecommunication technology in order to reduce the number of meetings. Когда возможно, в целях сокращения числа заседаний будет активно использоваться телекоммуникационная технология.
The report will make extensive use of case studies to illustrate lessons learned fromexperience with a variety of arrangements. В этом докладе будут активно использоваться тематические исследования с целью демонстрации опыта, приобретенного в результате применения различных механизмов.
The Commission has made extensive use of in-session ad hoc, open-ended working groups to expedite its substantive work. Для оперативного осуществления своей основной работы Комиссия активно использовала сессионные специальные рабочие группы открытого состава.
Conducted extensive research into state and federal judicial decisions on a wide range of legal topics. Активно занимался анализом судебных решений на уровне штатов и на федеральном уровне по широкому кругу правовых вопросов.
He noted that the preparations by indigenous peoples had been extensive. Он отметил, что коренные народы активно готовились к этому мероприятию.
IRIB is also now making extensive studies for the transformation from analogue sound and television to digital transmission via satellite. В настоящее время IRIB активно изучает возможности перехода от аналоговой передачи звуковых и телевизионных сигналов к цифровой передаче через спутник.
Because they were highly susceptible to pest infestation, they required extensive spraying of chemicals. В силу того, что эти сорта обладали высокой восприимчивостью к воздействию насекомых-вредителей, их было необходимо активно опрыскивать химикатами.
The Office maintained extensive cooperation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. Управление Верховного комиссара поддерживает постоянную связь и активно сотрудничает со Специальным представителем по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
The SAICM secretariat makes extensive use of its website in its clearinghouse role, posting all relevant documents for public scrutiny. С этой целью секретариат СПМРХВ активно использует свой вебсайт, размещая на нем все соответствующие документы для изучения общественностью.
There has been extensive cooperation between the United Nations and the African Union on resolving the crisis in Darfur. Организация Объединенных Наций и Африканский союз активно сотрудничают в целях урегулирования кризиса в Дарфуре.
In particular, extensive use is made of the Internet and e-mail list-servers. В частности, активно используется Интернет и серверы для рассылки документации по электронной почте.
For the discussions to be productive, the crisis-stricken countries and other emerging market economies should have extensive participation. Для того чтобы это обсуждение было плодотворным, в нем должны активно участвовать находящиеся в кризисном положении страны и другие формирующиеся рыночные экономики.
Designated investigators have extensive contact and cooperation with representatives from the Norwegian Police Security Service in order to reveal financing of terrorism. Назначенные следователи активно взаимодействуют и сотрудничают с представителями Полицейской службы безопасности Норвегии на предмет выявления случаев финансирования терроризма.