Английский - русский
Перевод слова Extensive
Вариант перевода Активные

Примеры в контексте "Extensive - Активные"

Примеры: Extensive - Активные
Despite extensive training, there are still errors in the formatting of payments that have led to additional bank charges. Несмотря на активные усилия по обучению сотрудников работе с этой системой, до сих пор имеют место ошибки при оформлении платежей, что оборачивается уплатой дополнительных банковских сборов.
Schools made extensive strategic efforts to enhance intercultural dialogue with a view to taking full advantage of the opportunities provided by multiculturalism in society. В школах предпринимаются активные стратегические усилия по укреплению межкультурного диалога, с тем чтобы наиболее полным образом использовать возможности, предоставляемые обществу многокультурностью.
Participants in each region held extensive discussions on the issue, including the consideration of possible activities at the national and regional levels. Участники в каждом регионе провели активные обсуждения по данному вопросу, включая рассмотрение возможных мероприятий на национальном и региональном уровнях.
DMS has taken extensive actions to improve the monitoring and control of operating fund account (OFA) balances. ОУО принимает активные меры в целях усиления мониторинга и контроля сальдо счетов оперативного фонда (СОФ).
The Government has taken extensive efforts to build up NGOs. Правительство предпринимает активные усилия по укреплению НПО.
The Group has made extensive efforts to engage with the Rwandan Government regarding its findings, with some limited success. Группа предпринимает активные усилия с целью наладить взаимодействие с правительством Руанды в связи со сделанными Группой выводами, однако добилась в этом плане ограниченного успеха.
I held extensive discussions with Special Representative Legwaila and his staff. Я провел активные обсуждения со Специальным представителем Легваилой и его персоналом.
The text of the draft framework agreement has been the subject of extensive negotiations between China's State Environmental Protection Administration and the Secretariat. Государственное управление по охране окружающей среды Китая и секретариат ведут активные переговоры по вопросу о тексте проекта рамочного соглашения.
ITC will continue the extensive efforts that have already been made to achieve an appropriate and cost-effective long-term solution. ЦМТ продолжит свои активные усилия, которые уже были предприняты в целях выработки надлежащего и эффективного с точки зрения затрат долгосрочного решения этого вопроса.
It claims that, although extensive enquiries were made, neither the storage container nor any items of the claimed equipment has been located. Компания заявила, что несмотря на активные поиски, ни складского контейнера, ни других видов оборудования обнаружить не удалось.
Even in instances where extensive consultation with labour representatives is undertaken, this information is normally provided only on a voluntary basis. И даже в тех случаях, когда с представителями трудящихся проводятся активные консультации, такая информация, как правило, предоставляется только на добровольной основе.
The ECE has maintained extensive and diverse relations with the business community since its inception. ЕЭК поддерживает активные и широкие связи с деловыми кругами с самого начала своей деятельности.
Although much remains to be done, there have been extensive efforts on the part of individual managers to streamline management. И хотя отдельные руководители уже прилагают активные усилия по рационализации системы управления, многое еще предстоит сделать.
Since the tragic events of 11 September 2001, the Security Council has been undertaking an extensive effort in support of the fight against international terrorism. Со времени трагических событий 11 сентября 2001 года Совет Безопасности прилагал активные усилия в поддержку борьбы против международного терроризма.
Producers at existing operations have undertaken extensive cost-cutting, and productivity levels in the industry have lifted significantly. Действующие горнодобывающие предприятия предпринимают активные усилия по снижению затрат, и уровни производительности труда в отрасли значительно выросли.
Despite extensive ongoing negotiations with UNDP and the involvement of the Office of Legal Affairs of the Secretariat, the matter remains unsettled. Несмотря на активные переговоры с ПРООН и участие Управления по правовым вопросам, данный вопрос остается нерешенным.
The Council of Europe's North-South Centre has also made extensive efforts to enlarge the scope of this dialogue in the Mediterranean basin. Центр по вопросам отношений Север-Юг Совета Европы также предпринял активные усилия по расширению этого диалога в Средиземноморском регионе.
According to the agreed work plan, the issues of P-1 and P-2 centrifuges are under extensive discussion. В соответствии с согласованным планом работы сейчас ведутся активные обсуждения вопроса, связанного с центрифугами Р1 и Р2.
These organizations conducted extensive propaganda campaigns to disorientate Timorese. Эти организации проводили активные пропагандистские кампании по дезориентации жителей Тимора.
The Bahamian financial service industry has extensive and long-standing relationships with Canadian, Swiss and American institutions. Отрасль финансовых услуг Багамских Островов поддерживает активные и давние отношения с соответствующими канадскими, швейцарскими и американскими учреждениями.
Over the last decade, extensive efforts to combat the threat of cybercrime have been conducted internationally. За последнее десятилетие на международном уровне предпринимались активные усилия по борьбе с угрозой киберпреступности.
The United States of America conducts extensive preparedness and response activities for all missions involving the application of NPS. Соединенные Штаты Америки принимают активные меры по повышению готовности и реагированию при осуществлении всех космических полетов, связанных с использованием ЯИЭ.
Also, the Board recommended that there be extensive consultation with the United Nations country teams from the first phase of the mission planning process. Комиссия также рекомендовала проводить активные консультации со страновыми группами Организации Объединенных Наций начиная с первого этапа планирования миссий.
However, extensive mitigation measures are in place within the international zone aimed at reducing the overall risk to United Nations staff. Вместе с тем в международной зоне принимаются активные меры по уменьшению рисков, нацеленные на сокращение общей угрозы сотрудникам Организации Объединенных Наций.
The Group's final report of 2011 cited extensive satellite telephone communications between senior commanders of FDLR and individuals in Africa, North America or Europe. В заключительном докладе Группы 2011 года упоминались активные контакты по каналам спутниковой связи между старшими командирами ДСОР и лицами в Африке, Северной Америке и Европе.