Примеры в контексте "Expressly - Четко"

Примеры: Expressly - Четко
Furthermore, the Chairman of COPUOS has expressly stated that there is no need for the submission of additional documents to this effect. Кроме того, Председатель КОПУОС четко заявил, что для этого нет необходимости в представлении дополнительных документов.
The article should have expressly set forth the need for all States to refrain from any activity harmful to another State. В этой статье необходимо было бы четко предусмотреть необходимость для любого государства воздерживаться от любой деятельности, наносящей ущерб другому государству.
Article 4, paragraph 2, of the Constitution specifies expressly that legislation should provide for equality in educational fields. Впрочем, в пункте 2 статьи 4 Конституции четко предусмотрено, что законодательство обеспечивает равенство в области образования.
This right is also expressly recognized for indigenous peoples in article 3 of the draft declaration. Это право коренных народов также четко выражено в статье З проекта декларации.
Article 2 of the Amnesty Law expressly allows for reinstatement in public or private office. В статье 2 Закона об амнистии четко предусматривается возможность восстановления на гражданской службе или в частном секторе.
Article 45 of the Constitution of the Republic of Bulgaria expressly stipulates the right of citizens to lodge complaints with the State authorities. В статье 45 Конституции Болгарии четко закреплено право граждан подавать жалобы в государственные органы власти.
On the other hand, this special protection is not expressly stipulated for children between 15 and 18 years of age. Напротив, в отношении детей от 15 до 18 лет такая особая защита четко не предусмотрена.
This presumption is expressly confirmed by article 19 of the draft OP. Эта презумпция четко подтверждается в статье 19 проекта ФП.
This Convention is the only international human rights treaty that expressly gives NGOs a role in monitoring its implementation. Конвенция о правах ребенка является единственным международным договором по правам человека, который четко закрепляет за НПО роль в области мониторинга, осуществления договора.
Paragraph (3) should expressly cover such a possibility. В пункте З следует четко отразить такую возможность.
The Federal Constitution expressly guarantees, in article 57, the right of petition, which is also available to foreigners. Федеральная конституция в статье 57 четко гарантирует право на подачу петиции, которым также могут пользоваться иностранцы.
The document expressly states that "it foresees the return of the Albanian students and teachers back to schools". В документе четко говорится, что "предвидится возвращение в школы албанских учащихся и учителей".
Rights, freedoms and safeguards may be restricted by law in only those cases expressly provided for in the Constitution. Закон может ограничивать права, свободы и гарантии только в тех случаях, которые четко закреплены в Конституции.
In article 55, the Constitution expressly guarantees freedom of the press, which applies to all printed matter (texts and images). Статья 55 Конституции четко гарантирует свободу прессы, охватывающую все виды печатной продукции (тексты и изображения).
Here, again, any such activity is expressly banned under chapter 5 of the Constitution. В данном случае указанная деятельность опять же четко запрещается по главе 5 Конституции.
It does not seek to modify international obligations in the area of disarmament and non-proliferation, as expressly stated in paragraph 5. Она не направлена на изменение международных обязательств в области разоружения и нераспространения, о чем четко заявлено в пункте 5.
Any offer shall, unless otherwise agreed or expressly stated in the offer revocable. Любая оферта, если только в ней не согласовано или четко не указано иное, быть отозвана.
In fact, the law expressly provides that confidentiality ceases in the penal area and in court. Фактически, законом четко предусматривается, что конфиденциальность не распространяется на сферу уголовного законодательства и правосудия.
The optional clauses in question were those which expressly authorized the parties to accept an obligation not otherwise imposed by the treaty. Факультативные клаузулы, о которых идет речь, четко разрешают сторонам принимать на себя обязательства, не налагаемые иным образом договором.
In formulating this report, the CTC has expressly recognized this reality and has responded in a considered and constructive way. При подготовке этого доклада КТК четко признал эту реальность и отреагировал на нее взвешенным и конструктивным образом.
The Constitution expressly charges the Attorney-General with responsibility for criminal prosecutions and protects his independence in discharging that responsibility. Конституция четко возлагает на Генерального прокурора ответственность за проведение уголовного преследования и охраняет его независимость при исполнении этих обязанностей.
In this context it must be noted that article 15 expressly provides that compliance arrangements: В этом контексте необходимо отметить, что в статье 15 четко указывается, что меры для рассмотрения соблюдения:
The Charter of Fundamental Rights and Freedoms expressly stipulated that everyone had the right to decide his or her ethnicity. В Хартии об основных правах и свободах четко предусматривается, что каждый человек имеет право определять свою этническую принадлежность.
Within the framework of the Joint Task, the political principle of gender mainstreaming is expressly anchored. В рамках этой Общей задачи четко закреплен политический принцип учета гендерных факторов.
The definition of "alien" should expressly limit the concept to natural persons. Определение «иностранца» должно четко ограничить это понятие физическими лицами.