An exercise to identify interested and affected parties of an action plan, initiative, etc. and to assess their interest. |
Упражнение, направленное на определение заинтересованных сторон в плане действий, инициативе и т. д., а также оценку их заинтересованности. |
What if we don't do the exercise again? |
А если не нужно будет повторять упражнение? |
That was a workbook exercise, and, you know, I'm sorry that my vision for our family's so terrible. |
Это было упражнение, и прости, что мое видение нашей семьи настолько ужасно. |
It is now widely recognized that the problem with the programme of work is not simply a drafting exercise that could be overcome by doing away with the consensus rule, or with the wise use of language. |
Сейчас уже широко признается, что проблема с программой работы являет собой не просто редакционное упражнение, которое могло бы быть улажено путем отказа от правила консенсуса или за счет хитроумного использования формулировок. |
Some delegations, on the other hand, are sceptical, expressing fear that this exercise might further undermine the Conference and efforts to reach a comprehensive programme of work. |
Некоторые делегации, с другой стороны, испытывали скептицизм, выражая опасение, что это упражнение могло бы еще больше подрывать Конференцию и усилия по достижению всеобъемлющей программы работы. |
It's this exercise that we do. |
что за этап? О, это такое упражнение, которое мы делаем. |
Little exercise just for a second: close your eyes and try to imagine a world without play. |
Давайте проделаем небольшое упражнение: закройте глаза и вообразите мир без игры. |
I keep flashing back to this exercise we did at Quantico, where I ended up with a chemical agent in my backpack. |
Я вспоминаю упражнение, которые мы делали в Куантико, когда в моем рюкзаке оказался реактив. |
I presume this is some sort of team building exercise? |
Полагаю, это какое-то упражнение по укреплению командного духа. |
Of course, those who are sceptical about this exercise are not going to come here and say "I am sceptical about this exercise; it is just a pure exercise in political correctness". |
Конечно, те, кто скептически относится к этому усилию, не придут сюда и не скажут: «Я испытываю скептицизм в отношении этого усилия; это просто упражнение в политической корректности». |
To make sure we are 100% ready we are going to repeat the exercise again later on this evening. |
Чтобы убедиться, что мы на 100% готовы, мы собираемся повторить упражнение позже этим вечером. |
Flrst exercise wIll be the side straddle hop! |
Первое упражнение: прыжки, ноги в стороны! |
You know, I have to say... we've run this exercise on every class of NATs, and it always turns out a little different, but no class has decided actually to vote. |
Знаете, я должна сказать... мы давали это упражнение каждому курсу, и результаты всегда были разные, но не один курс не решался действительно голосовать. |
Abby, I'd like to try to do a memory recall exercise with you To take you back to the park, if that's OK. |
Эбби, я бы хотел сделать с тобой упражнение по восстановлению памяти, чтобы ты вернулась в парк, если ты не против. |
That really doesn't sound like exercise, I have to say. |
Я должен сказать, что это не очень похоже на упражнение |
Tempo - the speed with which an exercise is performed; the tempo of a movement has implications for the weight that can be moved and the effects on the muscle. |
Темп - скорость, с которой упражнение выполняется; темп движения оказывает влияние на вес, который можно перемещать, воздействуя на мышцы. |
So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena." |
Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена" |
I hope that exercise demonstrated that it's vital |
Я надеюсь, что это упражнение показало вам, что это важно |
There's something called the "Top Hat" exercise in here where you draw a hat that looks like the career you want... or careers. |
Там какое-то упражнение называется "Высшая Шляпа" где ты рисуешь шляпу, похожую на карьеру, которую ты хочешь или карьеры. |
Isn't there some kind of role-playing exercise you can do? |
Может быть вместо этого вы придумаете какое-нибудь ролевое упражнение? |
Today's exercise is to dive at the target, do a barrel roll to avoid enemy fire, and then hit the target with a blast. |
Упражнение на сегодня - заход на цель, бочка, чтобы уклониться от вражеского огня, а затем залповая атака цели. |
The United Nations is called upon to address the complexities of the prevailing violence in South Africa, not as an exercise in piety but in sober and enlightened recognition of the necessity for such action. |
Призыв к Организации Объединенных Наций решить сложную проблему существующего насилия в Южной Африке звучит не как упражнение в благочестии, а как трезвое и просвещенное признание необходимости такого решения. |
In contrast, one year before, the Tribunal was often described as an "alibi" or an "exercise in hypocrisy and in cautious half steps" by the world's press. |
За год до этого Трибунал, напротив, зачастую характеризовался в мировой печати как некое "алиби" или "упражнение в лицемерии и принятии робких полумер". |
Apart from playing an independent role in increasing the transparency of activities relevant from the point of view of the biological weapons Convention, these measures can also be regarded as an invaluable trial exercise in preparation for the future verification regime. |
Помимо того, чтобы играть независимую роль в повышении транспарентности в деятельности, актуальной с точки зрения Конвенции о биологическом оружии, эти меры могут также рассматриваться как бесценное учебное упражнение в ходе подготовки будущего режима контроля. |
The North-South dialogue has once again been reduced to an implacable monologue or, in the best of cases, a rhetorical exercise to which justice and equity are rarely invited. |
Диалог Север-Юг снова ослабел и превратился в неумолимый монолог или, в лучшем случае, в риторическое упражнение, куда редко приглашают справедливость и равенство. |