| Exemption from the payment of the university entrance examination taxes provided to teachers' children; | освобождение детей преподавателей от налогов за оплату вступительных экзаменов; |
| Exemption from customs duty on specially adapted vehicle | Освобождение от таможенной пошлины на специально оборудованный автомобиль |
| (a) Exemption from Administrative Fee for an Immunization Certificate | а) Освобождение от административного сбора за свидетельство об иммунизации |
| (b) Exemption from liability of entities which, in good faith, report suspicious transactions. | Ь) освобождение от ответственности лиц, которые добросовестно представляют сообщения о подозрительных операциях; |
| (a) Exemption from immigration restrictions; | а) освобождение от иммиграционных ограничений; |
| Exemption from import duties on mining equipment; | освобождение от импортных пошлин на горное оборудование |
| Exemption from custom formalities and availability of land for the Mission were also pledged. | Было также дано обещание предусмотреть освобождение от таможенных формальностей и выделить земельные участки для Миссии . |
| Gender Comparison of Scholarship and Tuition Exemption Recipients in Universities and Graduate Schools | Таблица 30 Выплаты стипендий и освобождение от платы за обучение в университетах и аспирантуре в разбивке по полу |
| Exemption for residential school compensation payments of participants in the EIA program; | освобождение лиц, участвующих в программе ПТД, от уплаты компенсационных взносов на содержание школ по месту жительства; |
| Exemption of payment of road use fees: Foreign vehicles using Slovenian roads and: | Освобождение от уплаты сборов за пользование дорогами: Иностранные транспортные средства, использующие словенские дороги и: |
| Exemption from the payment for the land - 100 | освобождение от уплаты налога на землю - 100%; |
| Exemption from the dues to the State Innovation Fund | освобождение от сбора в Государственный инновационный фонд; |
| Exemption from the dues to the obligatory social employment insurance purposes. | освобождение от уплаты сбора на обязательное социальное страхование на случай безработицы. |
| Exemption of low-income groups from taxes (art. 48). | освобождение малоимущих групп граждан от уплаты налогов (статья 48). |
| Exemption from liability for good-faith reporting of suspicious transactions | Статья 30: Освобождение от ответственности за добросовестные действия |
| (e) Exemption from national service obligations; | ё) освобождение от личных повинностей; |
| Article 8. Exemption from taxes, customs duties and import or export restrictions | Статья 8 Освобождение от налогов, таможенных пошлин и ограничений при ввозе-вывозе |
| Exemption of six substances from the provisions of Class 8 | Освобождение шести веществ от действия положений, касающихся класса 8 |
| CLASS 8: EXEMPTION OF 6 SUBSTANCES | КЛАСС 8: ОСВОБОЖДЕНИЕ ШЕСТИ ВЕЩЕСТВ ОТ |
| A. Exemption from paying unemployment insurance premiums during child-care leave | А. Освобождение от уплаты страховых взносов по безработице во время |
| Exemption from military service may be granted against monetary payment, which may be regarded as discriminatory; | Освобождение от военной службы можно получить в случае внесения определенной суммы денег, что может рассматриваться в качестве дискриминационной меры; |
| Exemption from export duties and insurance fees on manufactured goods; | освобождение от экспортных пошлин и страховых сборов на произведенную продукцию; |
| Exemption of least developed countries from tariff reductions. | освобождение наименее развитых стран от сокращения тарифов. |
| [Exemption from] [Further simplification of] requirements for the demonstration of additionality in relation to small-scale project activities; | Ь) [освобождение от] [дальнейшее упрощение] требований для демонстрации дополнительного характера в отношении деятельности по маломасштабным проектам; |
| (c) Exemption from import duties, taxes and restrictions | с) Освобождение от ввозных пошлин, налогов и ограничений |