Примеры в контексте "Example - Таких"

Примеры: Example - Таких
This remained the only known example of such a prime for almost 20 years, until the discovery announcement of the second Wolstenholme prime 2124679 in 1993. Это число оставалось единственным известным примером таких чисел почти 20 лет, пока не было объявлено об обнаружении второго простого числа Вольстенхольма 2124679 в 1993 году.
In usual genitival phrases such as numele trandafirului (the name of the rose), the genitive is only recognized by the specific ending (-lui in this example) and no other words are necessary. В обычных генетивных фразах, таких как numele trandafirului («Имя розы»), родительный падеж распознается только по определённому окончанию (-lui в этом примере), и нет никакой необходимости в других словах.
But for every such case - South Korea is the favorite example - there is another, like Hong Kong, where meteoric economic growth had nothing to do with centrally planned education policy. Но на каждый из таких случаев, лучшим примером из которых является Южная Корея, есть и другой, как например, Гонконг, где ослепительный экономический рост не имел никакого отношения к центрально спланированной политике в образовании.
Finally, there is the example of politicians like George W. Bush, who enacted a government program that promises comprehensive drug benefits to the elderly and mammoth profits to pharmaceutical companies. И, наконец, существует пример таких политиков как Джордж Буш младший, который начал реализацию правительственной программы, обещающей пожилым всесторонние льготы на лекарства, а фармацевтическим компаниям - гигантские доходы.
The famous Bohr model of the hydrogen atom is a simple example, but the EBK method also gives accurate predictions for more complicated systems, such as the dinuclear cations H2+ and HeH2+. Простейшим и самым изместным примером её применения является Боровская модель атома, однако этот метод предсказал и существование более сложных систем - таких, как двуядерные ионы H2+ и HeH2+.
DM: So, the last example I have time to show you today is a music sequencing and live performance tool that we've built recently, in which Siftables act as sounds like lead, bass and drums. DM: Последний пример, на который у нас хватит времени сегодня это музыкальное устройство для живого сведения и выступления, которое мы недавно построили, где Siftables выступают в роли звуков, таких как ведущие, басы и барабаны.
Studies done by several countries (China, Philippines and Malaysia) in cooperation with the Principal Regional Office for Asia and the Pacific of UNESCO are an example of this. В качестве примера таких мероприятий можно привести исследования, проведенные рядом стран (Китай, Филиппины и Малайзия) в сотрудничестве с Главным региональным отделением ЮНЕСКО для Азии и Тихого океана.
The demise of the electronics and the garment industries in Barbados over the last 15 years is an example that explains unprecedented levels of unemployment (30 per cent during the period 1992-1994). Упадок в таких отраслях, как производство электроники и изготовление одежды, на Барбадосе на протяжении последних 15 лет является примером, который объясняет небывалый уровень безработицы (30 процентов в течение 1992-1994 годов).
If the bodies concerned improved the organization of their work they would no longer need to request such exceptions, and it would be well for the Fifth Committee to set an example in that regard. Совершенствование организации работы должно привести к тому, что у органов больше не будет необходимости просить о таких отступлениях, и Пятому комитету следовало бы подать пример в этом отношении.
We are inspired by the example of countries such as Denmark, Switzerland, Austria and others, which have successfully taken advantage of similar situations and the opportunities offered by a more unified Europe. Нас вдохновляет пример таких стран, как Дания, Швейцария, Австрия и других, которые успешно воспользовались аналогичными ситуациями и возможностями, предоставленными более единой Европой.
According to local press reports, most of the island's inhabitants had not objected to providing Kurds with a safe haven, but the fact that they had been the last to know about those plans was an example of colonialism. По сообщениям местной печати, большинство жителей острова не возражают против предоставления курдам убежища, но тот факт, что они последними узнают о таких планах, свидетельствует о том, что речь идет об одном из проявлений колониализма.
Cooperation with the European Union on core United Nations issues - humanitarian affairs, human rights, peacekeeping, structural and financial reforms - and with the North Atlantic Treaty Organization in the Implementation Force mission is the best example. Наиболее ярким примером является сотрудничество с Европейским союзом в ключевых сферах деятельности Организации Объединенных Наций, таких, как гуманитарные проблемы, права человека, поддержание мира, структурные и финансовые реформы, и с Организацией Североатлантического договора в рамках миссии Сил по выполнению Соглашения.
In the current century, the League of Nations represented one such major effort, but it was an example which unfortunately received insufficient support to act consistently and effectively to avoid and eradicate war between nations. В нынешнем столетии одним из таких крупных усилий было создание Лиги Наций, которой, к сожалению, не была оказана достаточная поддержка, с тем чтобы она могла предпринимать последовательные и эффективные действия по недопущению и ликвидации войн между странами.
Having endorsed the principle of these clauses for the private sector, the Governments of the G-7 countries should set an example by including them in their own bonds. Одобрив принцип таких оговорок для частного сектора, правительства стран Группы семи должны подать пример, включив их в собственные соглашения об облигационных займах.
Mr. WOLFRUM said that one such example might concern an area of swampland inhabited by indigenous people, which was drained without their being consulted, so that they were forced to change their way of life completely. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что один из таких примеров может касаться населенных коренными жителями заболоченных земель, которые были осушены без проведения консультаций с ними, в результате чего им пришлось полностью изменить свой образ жизни.
The Joint Statement of Principles for Management and Disposition of Plutonium Designated as No Longer Required for Defence Purposes, signed by Presidents Clinton and Yeltsin on 2 September 1998, is an example of one such measure that could meet these ends once implemented. Наглядным примером одной из таких мер, которая - после ее реализации - могла бы отвечать этим целям, является подписанное президентами Клинтоном и Ельциным 2 сентября 1998 года Совместное заявление о принципах обращения и утилизации плутония, заявленного как не являющегося более необходимым для целей обороны.
An example of such action is the large-scale activities aimed to eliminate the use of coal in small boiler-houses, in households and small production plants and to replace it with another energy carrier like gas or fuel oil. Примером таких мер является крупномасштабная деятельность, направленная на искоренение использования угля в малых котельных, в домашних хозяйствах и на небольших производственных установках и замену его другими источниками энергии, как, например, газом или топочным мазутом.
She cited the example of her own country, Chile, where members of such a body could suffer defamation, but not the body itself. Г-жа Медина Кирога приводит пример своей страны - Чили, в которой действуют положения, касающиеся клеветы в отношении сотрудников таких органов, но не органов как таковых.
A programme focused on building the capacity of women living in poverty - who are infected and affected by HIV/AIDS - to advocate for policies and programmes that reduce their vulnerability to infection and to gender-based violence is the example. Примером является программа, направленная на расширение возможностей женщин, живущих в нищете и инфицированных ВИЧ/СПИДом и пострадавших от него, в том, что касается борьбы за принятие таких стратегий и программ, которые способствовали бы снижению их уязвимости к заражению и насилию по признаку пола.
One such example was the positive affirmation that use of data messages in the context of contract formation should not by itself constitute grounds for the invalidity of the contract under draft article 12, paragraph 2. Один из таких примеров был связан с позитивным утверждением о том, что использование сообщений данных в контексте заключения договоров не должно само по себе являться основанием для отказа признать действительность договора в соответствии с пунктом 2 статьи 12.
An example of those guidelines is being distributed to the Council this morning, and I would urge members to look at that as an innovative approach to dealing with the problem of prevention and the protection of civilians through peacekeeping. Один из примеров таких руководящих принципов сегодня утром распространяется в Совете, и я настоятельно призываю членов Совета рассматривать его как проявление новаторского подхода к вопросу о предотвращении нападений на гражданское население и о его защите с помощью усилий по поддержанию мира.
An example of this is the Organic Law of the State of São Paulo 207/79 which defines physical or moral ill-treatment and power abuse as disciplinary infringements. Примером таких законов является Органический закон штата Сан-Паулу 207/79, в котором причинение физических или нравственных страданий и злоупотребление властью определяются как дисциплинарные проступки.
One such example is the Balkans, where the entire development of the region is being kept hostage by the wars caused directly by the criminal regime in Belgrade. Один из таких примеров - Балканы, где развитие целого региона оказалось заложником войн, непосредственно спровоцированных преступным режимом в Белграде.
An example is the agreement between Kazakhstan and the Russian Federation on the cooperation on prevention of industrial accidents, catastrophes, natural disasters and the mitigation of their effects in the border areas. Одним из таких примеров может служить соглашение между Казахстаном и Российской Федерацией о сотрудничестве в области предупреждения промышленных аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их последствий в приграничных регионах.
Within these limits, we would like to highlight our comprehensive policies to promote the status of children, beginning with the example of the substantive increase that has taken place in social spending. В условиях таких ограничений мы хотели бы указать на проводимую нами всестороннюю политику, направленную на улучшение положения детей, и привести прежде всего в качестве примера значительное увеличение объема расходов на социальные нужды.