Примеры в контексте "Example - Таких"

Примеры: Example - Таких
Failing this, following the example of certain European Governments with respect to refugees and people without documentation, Zaire will have no choice but to begin the enforced and unconditional return of such people to their countries of origin. Если же этого не произойдет, то у Заира, на основании примера некоторых европейских правительств в отношении беженцев и людей без документов, не будет иного выбора, как начать принудительное и безоговорочное возвращение таких людей в страны их происхождения.
new United Nations System-wide Special Initiative on Africa developed by the Committee is an important example of such an initiative. В качестве яркого примера одной из таких инициатив можно привести новую Особую общесистемную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке.
Political quotas were an example of such affirmative action since, while women were as capable of participating in political life as men, they were often prevented from doing so by stereotypical attitudes. Политические квоты являются примером таких действий, поскольку, хотя женщины могут, как и мужчины, принимать участие в политической жизни, они зачастую не в состоянии делать это из-за наличия стереотипных подходов.
Paragraphs 28 and 29 of the report, which described punishment for racist acts, gave only a single example of the sentencing of the perpetrators of such acts, which, as Mr. Diaconu had correctly said, was not significant. Кроме того, пункты€28 и 29 доклада, в которых рассматриваются меры наказания за совершение актов расистского характера, содержат только один пример осуждения лиц, виновных в совершении таких актов; как правильно отметил г-н€Диакону, такая информация не является показательной.
The main example of an unexpected item concerns the receipts of insurance claims as a resource in this current account and the payment of insurance premiums as a negative element. Основные примеры появления таких неожиданных статей связаны с получением страхового вознаграждения, рассматриваемого в качестве ресурса в настоящем текущем счете, и с уплатой страховых премий как вычета.
An example of such an exclusion may be the case of writing formalities required pursuant to international treaty obligations of the enacting State and other areas of law that are beyond the power of the enacting State to change by means of a statute. Одним из примеров таких видов ситуаций может быть случай установления формальностей в отношении письменной формы, требуемых в соответствии с международными договорными обязательствами принимающего Типовой закон государства, и другие ситуации в области права, которые принимающее Типовой закон государство не может изменить путем принятия законодательного акта.
An example of a tool to assist development professionals to mainstream gender and other socio-economic concerns is the socio-economic and gender analysis framework which is a fully participatory approach to policy, programme, and project formulation. Одним из примеров таких пособий по оказанию помощи специалистам в области развития, занимающимся проблемами учета гендерных и других социально-экономических факторов, являются основы социально-экономического и гендерного анализа, которые представляют собой подход, предусматривающий полноправное участие в вопросах разработки политики, программ и проектов.
Such captives are an example of services trade through commercial presence; however, an increasing number of them are successfully diversifying away from supplying their parent company in order to service corporate clients in a range of other countries. Работа таких дочерних компаний служит примером торговли услугами через коммерческое присутствие; в то же время все большее число таких компаний успешно диверсифицируются и переходят от обслуживания своих материнских компаний к оказанию услуг корпоративным клиентам в целом ряде других стран.
An example was given of TNCs which often accounted for and reported on their environmental liabilities arising from legal obligations in developed countries but were silent on such liabilities arising in developing countries where there was no legislation. Был приведен пример ТНК, которые зачастую обязаны учитывать и отражать в отчетности свои экологические обязательства, вытекающие из юридической ответственности в развитых странах, но которые хранят молчание в отношении таких обязательств, возникающих в развивающихся странах, где не существует соответствующего законодательства.
Urbanisation in the published analyses, such as that of the United Nations reports on world urbanisation prospects, usually means urbanisation on a small scale - for, example settlements with populations of 2,500 or more. В опубликованных анализах, таких, как доклады Организации Объединенных Наций о перспективах процесса урбанизации в мире, под "урбанизацией" обычно понимается урбанизация в небольших масштабах - например, применительно к населенным пунктам с численностью населения 2500 человек или более.
One such example is the Ad Hoc Committee which we established on "cut-off" two years ago with a mandate, and we all know what happened to that committee. Одним из таких примеров является специальный комитет по ППРМ, который мы учредили два года назад с мандатом, и все мы знаем, что произошло с этим комитетом.
The ideal principle for the implementation of human rights was to live by example, and respect for human rights in one's own country should be accompanied by respect for those rights elsewhere. Идеальный принцип осуществления прав человека - следовать примеру, и уважение прав человека в своей собственной стране должно сопровождаться уважением таких прав в любом другом месте.
One such example is the joint statement of 18 foreign ministers, including the Foreign Minister of Japan, issued last September in New York. Одним из таких примеров является совместное заявление 18 министров иностранных дел, в том числе министра иностранных дел Японии, опубликованное в сентябре прошлого года в Нью-Йорке.
Ten years after the conflict, Bosnia and Herzegovina can be a relevant example for the United Nations for other post-conflict areas and a model of principles for resolving such situations. Десять лет спустя после конфликта Организация Объединенных Наций вполне может использовать Боснию и Герцеговину в качестве актуального примера в других переживших конфликты зонах и в качестве модели принципов для урегулирования таких ситуаций.
One such example is in Uganda, where UNV lawyers and financial audit specialists serving with the Office of the Inspector General of the Government trained staff in auditing, financial tracking and in the investigation of corruption and fraud cases. Одним из таких примеров является деятельность в Уганде, где адвокаты и специалисты по финансовой проверке из числа ДООН, работавшие в Управлении генерального инспектора обеспечили подготовку сотрудников по вопросам ревизии, контроля за финансовыми операциями и расследования случаев коррупции и мошенничества.
At the same time, as the example of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome and its own partnership efforts demonstrates, appropriately constructed partnerships can incorporate the principle of intergovernmental oversight while allowing for the necessary flexibility for partnership. В то же время, как свидетельствует опыт Объединенной программы Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита и ее собственные усилия по установлению партнерских отношений, должным образом налаженные партнерские отношения могут предусматривать соблюдение принципа межправительственного надзора и при этом обеспечивать необходимую гибкость для развития таких отношений.
An example of such efforts is the Ogata Initiative, a comprehensive regional development plan that is currently under way. Moreover, we recognize that the rehabilitation of infrastructure is essential to support Afghanistan's efforts to reconstruct the country. Примером таких усилий является Инициатива Огаты, всеобъемлющий план регионального развития, который осуществляется в настоящее время. Кроме того, мы признаем, что жизненно важное значение для поддержки усилий Афганистана по восстановлению страны имеет восстановление инфраструктуры.
Article 18 of the Truth and Reconciliation Commission Act 2000 provides an example of such measures; it stipulates that the Government must establish a body to monitor implementation of the Commission's recommendations and facilitate their implementation. Один из примеров таких мер приведен в статье 18 Закона о Комиссии по установлению истины и примирению от 2000 года; эта статья гласит, что правительство должно создавать орган для контроля за осуществлением рекомендаций Комиссии и для оказания содействия их выполнению.
The reason for this low percentage, for an example, is the low participation of women in some of the grand economic sectors such as the oil sector, minerals building and construction, transportation, communication, power, water and environment. Такой низкий показатель объясняется, в частности, низким уровнем представленности женщин в таких важнейших секторах экономики, как нефтяной и добывающий секторы, строительство и транспорт, коммуникации и энергетика, водоснабжение и охрана окружающей среды.
In these ports, transit activity accounts for quite a large share of total activity; the port of Djibouti, where 75 per cent of shipments are currently destined for Ethiopia, is a notable example. В таких портах доля транзитных грузов является довольно значительной: в порту Джибути, например, в настоящее время доля операций с грузами, предназначенными для Эфиопии, составляет 75%.
The sterling contribution of gender advisers in Kosovo, East Timor, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Bosnia and Herzegovina provides a vivid example of the effectiveness of gender units, which can serve as models for the replication of such units elsewhere. Прямой вклад советников по гендерным вопросам в Косово, Восточном Тиморе, Демократической Республике Конго, Сьерра-Леоне и Боснии и Герцеговине предоставляет наглядные примеры эффективности занимающихся гендерной проблематикой подразделений, которые могут служить образцами для воспроизведения таких же подразделений в других местах.
A notable example is the selection of intellectual services (that is, services that do not lead to measurable physical outputs, such as consulting and other professional services). Одним из показательных примеров является выбор интеллектуальных услуг (т.е. услуг, которые не ведут к поддающимся оценке физическим результатам, таких, как консультирование и другие профессиональные услуги).
The operation of the HIV/AIDS Trust Fund in the DPKO, with contributions from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, to support the development and execution of AIDS programmes is a good example of those joint efforts that we should encourage. Деятельность Целевого фонда по ВИЧ/СПИДу в ДОПМ, а также взносы Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, направленные на содействие разработке и осуществлению программ по борьбе со СПИДом, являются наглядным примером таких совместных усилий, которые мы должны поощрять.
An interesting example of this is the joint FAO/WFP emergency agricultural operations programme, which provides seeds and food intakes simultaneously to 200,000 households, in order to prevent the hungry from eating the seeds distributed to them. Интересным примером таких усилий является совместная программа ФАО/МПП по оказанию чрезвычайной помощи в сельскохозяйственном секторе, которая предусматривает распределение одновременно с семенами продовольственных пайков среди 200000 семей, с тем чтобы не допустить использования распределяемого семенного фонда для продовольственных нужд.
The most recent such example related to the 2010 Human Development Report, which included data on poverty and child mortality that was not shared with the Statistics Division prior to publication and differed from that contained in Statistics Division collections. В качестве последнего из таких примеров можно привести «Доклад о развитии человека» за 2010 год, в котором содержатся данные о масштабах нищеты и детской смертности, не представленные Статистическому отделу до публикации и отличающиеся от данных, содержащихся в сборниках Статистического отдела.