What kind of therapist are you exactly? |
Так что вы за врач такой? |
Anyway, as you can see, the party didn't turn out exactly like we planned. |
Впрочем, как видишь, вечеринка оказалась не такой, как мы планировали. |
The second day was exactly as cheerful as the first. |
торой день был такой же веселый как и первый. |
Her costume seems to be exactly the same as that of the Anti-Matter Universe's Superwoman, but in Superman's colors. |
Её костюм точно такой же, как у Супервумен Вселенной Материи, но в цветах Супермена. |
"Pamela" turns out to be Sophie - a fraud, exactly like himself. |
«Памела» оказалась Софи - такой же мошенницей, как и он сам. |
That's exactly what I keep tellin' him... but that's the kind of kid he is. |
Это именно то, что я ему говорю... но он такой, какой есть. |
But what these clowns don't understand... is that Aaron Rossdale is exactly what the voters had been screaming for. |
Но, чего эти клоуны не понимают... так, это того, что Эрон Россдэйл - именно такой, как избиратели кричали о нем. |
Well, I'm not exactly an ingenue myself and I wear the same style. |
Я сама далеко не инженю и ношу такой же стиль. |
It's exactly how fish and chips used to taste when you were a kid. |
Именно такой вкус был у рыбы и чипсов, когда я была ребенком. |
Little is known about exactly what Morlun is and where he comes from. |
Мало что известно о том, кто такой Морлан и откуда он родом. |
But the breadth of access to your department and its works appears to me to line up almost exactly with that of the SHIELD program... |
Но широта доступа к вашему департаменту и его работе кажется мне почти такой же, как и в случае с этой программой. |
Okay, "A," he's not exactly hideous. |
Ладно, "А", он не такой уж и ужасный. |
He wants me to be exactly like the rest - completely normal! |
Он хочет, чтобы я была такой же, как все, совершенно нормальной! |
This room is probably exactly as you remember it, sir, although the bathrooms have been completely refurbished. |
Полагаю, этот номер такой же, каким вы его запомнили, сэр, правда, ванные комнаты были полностью отремонтированы. |
I had the suspicion that it was exactly the same thing. |
Я был убежден, что мой метод в точности такой же. |
Yes, it is. It's exactly the same. |
Да, он точно такой же. |
We could find out exactly who this guy is through his DNA! |
Можно по ДНК точно установить, кто это такой! |
How exactly did a guy like you get to o a major corporation? |
Как это парень вроде тебя завладел такой компанией? |
My idea is to build a spaceship that's exactly like all the other Octan delivery spaceships. |
А я предлагаю построить такой звездолет, как все другие звездолеты Октана. |
And that's the exactly the same question I got when I was developing a plan to combat deforestation. |
Такой же вопрос стоял передо мной, когда я работал над планом по защите лесов. |
Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. |
Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими. |
Because I want every detail of our wedding to be exactly the way you want it. |
Потому что я хочу, что бы каждая деталь нашей свадьбы была такой, как ты хочешь. |
There's a lake, a lake shaped exactly like it, up in the Finger Lakes district. |
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер. |
A ship this big can't exactly do it fast and dirty. |
такой большой корабль не сможет сделать это легко и быстро. |
And let me tell you, that's exactly what he is. |
И скажу тебе - он именно такой. |