Примеры в контексте "Exactly - Такой"

Примеры: Exactly - Такой
That means a building over here of exactly the same mass Has to travel back. Это значит, что здание отсюда с точно такой же массой должно отправиться назад.
It's just as I remembered it, exactly the same. Дом именно такой, каким я его помню.
I saw her exactly the same way, burning in flames. Именно такой я её и видела - горящей в огне.
It's exactly the one you designed in our game. Он точно такой, как вы использовали в нашей игре.
I been exactly where you are, Я был в такой же ситуации, как вы.
I've been in exactly the same place as you are now. Я был в точно такой же ситуации как ты сейчас.
Your room is exactly as you left it. Твоя комната осталась в точности такой, как ты ее покинул
You're exactly the same... minus the tragic sideburns. Ты совершенно такой же... только без бакенбардов.
You're so exactly like him. Ты такой же, как он.
You're exactly like every other teenage boy in the world. Ты такой же, как любой другой подросток в мире.
We won a lawsuit last year on exactly these kind of crime lab missteps. В прошлом году мы выиграли суд по такой же ошибке криминальной лаборатории.
I hope you look exactly the way I do now. Надеюсь, у тебя будет такой же вид, как сейчас у меня.
Listen, Sam, I have been exactly where you are. Послушай, Сэм, я был в точно такой же ситуации.
Not exactly the anniversary dinner We had planned. Не совсем такой ужин по поводу годовщины мы планировали.
The castle today is exactly as your great-great-grandfather built it. Сегодня замок такой же, каким его построил ваш прапрадед.
She was exactly where you guys are six months ago. Полгода назад она была точно такой же как вы.
I was married to exactly the same type. Я был женат точно на такой девушке.
But sadly, I think it's exactly who I am. К сожалению, полагаю, я именно такой и есть.
That's exactly the kind of club I'd want to belong to. Именно в такой клуб я хочу вступить.
There's one exactly like it on the wrappings of the mummy. Точно такой же есть на пеленах мумии.
That's funny, 'cause we found one exactly like it in your apartment. Смешно, потому что мы нашли абсолютно такой же в твоей квартире.
The witnesses heard exactly the same noise as that waitress. Свидетели слышали в точности такой же звук, что и официантка.
We love you exactly the way you are. Мы любим тебя именно такой, какая ты есть.
This is exactly the kind of movie I would watch with someone... Это как раз такой фильм, который нужно смотреть с кем-то...
My people do exactly what yours do Mr. Russell but without the luxury of time or security. Мои люди делают то же самое, что и ваши, мистер Рассел, только у них нет такой роскоши, как время или охрана.