Our military authorities also went to Doumeira Island and observed that the tension there was exactly the same as it was at Ras Doumeira. |
Наши военные также побывали на острове Думейра, где, по их мнению, обстановка была такой же напряженной, как и в районе Рас-Думейра. |
I've always been thin like Twiggy, well, not exactly as thin as Twiggy... |
Я всегда была худенькой, как Твигги, ну, может, не такой худой, как Твигги... |
What kind of guy am I exactly, Charlie? |
И какой же я "такой", Чарли? |
That's exactly the same as yours! |
Он такой же как и ваши! |
This could give you all the power in the world to make your life exactly what you want it to be, make our life what we want it to be. |
Благодаря этому, у тебя появится сила, чтобы сделать жизнь такой, какой ты хочешь, чтобы она была, такой, какой мы хотим ее видеть. |
This is mainly because the sort of technology used to verify such a treaty is exactly the same technology one would use to harm a satellite. |
Это обусловлено главным образом тем, что по своему типу технология, используемая для проверки по такому договору, является точно такой же технологией, которая была бы использована для причинения вреда спутнику. |
Retention-of-title sellers in the non-unitary system should have exactly the same priority as their counterparts in the unitary system. |
Продавцы на условиях удержания правового титула в неунитарной системе должны иметь точно такой же приоритет, как и такие же продавцы в унитарной системе. |
Secondly, on the NPT and the Security Council resolutions: the DPRK position remains exactly the same, and I shall not repeat it again. |
Во-вторых, по ДНЯО и резолюциям Совета Безопасности: позиция КНДР остается точно такой же, и я не буду повторять ее вновь. |
The fact that you come to this place, under these circumstances, tells me you're exactly that. |
Тот факт, что ты прилётёл сюда, при таких обстоятёльствах, говорит о том, что ты имённо такой. |
I think kevin is doing exactly as well As anyone might have expected someone like him To perform in a position like that. |
По-моему, Кевин справляется с таким успехом, какого можно было бы ожидать от такого человека, как он, на такой должности, как эта. |
And I would argue that Arthur is exactly the kind of man |
Я уверена, что Арти именно такой человек, |
"at exactly what point did I become this... thing?" |
"В какой именно момент я стала... такой?" |
Don't you see, this is exactly how they want you to react? |
Разве вы не видите, именно такой реакции они и ждут? |
I mean, you're exactly like that, but you're okay. |
То есть, ты точно такой же, но ты ничего. |
It's a battle you can't win, but it's exactly the kind of battle you have to fight, or you'll die. |
Это невозможний бой, в котором не победить, но именно такой бой ты должна принять, иначе вы обе умрете. |
Excuse me, but who exactly are you to be giving me orders! |
Извините, но кто вы такой, чтобы приказывать мне! |
There's not another road anywhere that looks like this road. I mean, exactly like this road. |
Больше нигде нет дороги, такой же, как эта, я имею в виду, точно такой же. |
The house is exactly as I remember it: Dad's Barcalounger; |
Дом такой же, каким я его помню: |
I don't mean it's the KIND of scarf Oliver was wearing that night, I mean, it's exactly the one. |
Я не говорю, что такой шарф был на Оливере, я говорю, это именно он. |
Suppose you tell me exactly what is going on and who in blazes you are? |
Может, скажете уже, что происходит, и кто вы, черт возьми, такой? |
Well, I'm not exactly "me" anymore, am I? |
Что ж, я уже не такой, как прежде. |
I'm exactly the same as everybody else in here! |
Я такой же, как и остальные! |
You could say, "She's exactly the type you wouldn't even dare dream of meeting." |
Могли бы ответить: «О встрече с такой женщиной я даже и не мечтал». |
When you're finished, all I'll need will be a tub of boiling water, and I'll be exactly what I was before. |
когда вы закончите, мне только понадобится ванна горячей воды, и я стану такой, какой была до того. |
When we first got together again after that, we had exactly the same chemistry we always have. |
Когда мы снова собрались, у нас был такой же интерес друг к другу, как и всегда |