Примеры в контексте "Exactly - Такой"

Примеры: Exactly - Такой
The world is exactly the same as it always has been. Мир точно такой же, как был всегда.
This is exactly the kind of thinking that Haddad is counting on. Именно на такой ход мысли Хаддад и рассчитывает.
Same suit exactly, with a striped hat and a cane. У него был точно такой же костюм, а еще полосатая шляпа и трость.
I guess this isn't exactly the birthday party you were hoping for. Думаю, что это не совсем такой день рожденья, на какой ты рассчитывала.
The Committee should follow exactly the same procedure in the current instance. В данном случае Комитету необходимо придерживаться точно такой же процедуры.
Well, Maj. Armstrong is exactly the kind of man I figured him for. Что ж, майор именно такой человек, каким я его себе представлял.
You've become exactly the woman he raised you to be. Ты стала именно такой, какой он тебя и воспитывал.
And you can see here that the flash of light has exactly the same effect. Здесь вы видите, что вспышка света имеет точно такой же эффект.
He got exactly the same response: lots and lots of sorry's. Он получал точно такой же результат: множество извинений.
Which is exactly what love should be when it is full and resolved. Именно такой становится любовь, когда она сильна и тверда.
Yes, because, exactly, the responsibility and liability of the launching state is founded on this registration. Да, потому что ответственность и обязательства запускающего государства основаны именно на такой регистрации.
Last year's buche... exactly the same. Прошлогодний буше... точно такой же.
Joe, you're exactly the kind of man we need at our company. Джо, ты - как раз такой человек, в котором нуждается наша компания.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is exactly the kind of global measure for non-proliferation and disarmament that India had been championing for 40 years. Всеобъемлющий договор о запрещении ядерных испытаний является именно такой глобальной мерой, направленной на нераспространение и разоружение, сторонником которой Индия выступала в течение 40 лет.
And that is exactly what happened when the Russian military aircraft violated Azerbaijani airspace on 25 February 1999. Именно в такой роли оказалась Российская Федерация, боевой самолет которой 25 февраля 1999 года нарушил воздушное пространство Азербайджанской Республики.
According to OECD, almost exactly the same set of descriptive variables are outlined for possible inclusion in a TSA-EM. Согласно ОЭСР, для возможного включения в ВСТ-МЗ описывается практически такой же набор описательных показателей.
The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago. В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад.
And I would like it back exactly as it is. И я бы хотел, чтобы ты вернулся такой, какой вышел.
My whole life I have been exactly the person everyone expected me to be. Всю свою жизнь я была такой, какой меня хотели видеть другие.
Not exactly the message we want to convey. Мы же не такой хотели снять ролик.
As many of you might know, Austria considered tabling a separate draft resolution with exactly that aim. Как многие из вас, по-видимому, знают, Австрия рассматривала возможность представления проекта резолюции именно с такой целью.
The situation is exactly the same for everyone speaking the other minority languages. В точно такой же ситуации находятся все те, кто говорят на других языках меньшинств.
One could say that the effect of estoppel is exactly the same as that of a promise. Можно было бы утверждать, что эстоппель имеет точно такой же эффект, как и обещание.
This resolution we have just adopted does indeed send exactly such a signal to the Sudanese. Только что принятая единогласно Советом Безопасности резолюция посылает суданцам именно такой позитивный сигнал.
The IMF proposed exactly such a mechanism in 2001, and a similar idea has been discussed more recently for the eurozone. МВФ предложил именно такой механизм в 2001 году, и похожие идеи обсуждались недавно для еврозоны.