| What exactly makes you so super? | Что именно делает тебя такой превосходной? |
| Who exactly are you to authorize this strike? | А кто Вы вообще такой, чтобы организовывать забастовку? |
| It's exactly the same as the one I found in Belize. | Он точно такой же, как тот, что я нашёл в Белизе. |
| Is the only I lived for, become this person, be exactly as that dancer. | Я жила только ради того, чтобы быть, как она, быть точно такой же, как эта балерина. |
| Well, I hope you didn't come for the cuisine either because, unlike Mr. Garibaldi, I am not exactly a gourmet cook. | Ну, надеюсь, ты пришла и не ради яств, потому что, в отличие от мистера Гарибальди, я не такой уж искушённый повар. |
| This therefore seems to be the cost of ensuring a new dynamism in United Nations activities, for this changing world is not exactly reassuring. | Таким образом, создается впечатление, что именно такой ценой можно добиться нового динамизма в деятельности Организации Объединенных Наций, ибо нельзя сказать, что этот изменяющийся мир вселяет утешение. |
| You'll be well advised to tell me exactly who you are and why you are here. | Я бы вам посоветовала рассказать мне конкретно, кто вы такой и почему вы здесь. |
| As an example of ambiguity, no one knows what is meant exactly by the word "Jericho". | Вот один из примеров такой двусмысленности: никому не известно, что же конкретно подразумевается под словом "Иерихон". |
| I suppose you're taller now, I'm exactly the same. | Я пологал что стал выше этого, но я в точности такой же. |
| It is exactly the sort of shorter and more forward-looking report which the Working Group on United Nations strengthening hoped to see. | Именно такой, более лаконичный и в большей степени ориентированный на будущее доклад и надеялись увидеть члены Рабочей группы по укреплению системы Организации Объединенных Наций. |
| This is exactly what happened in Burundi, Niger, Rwanda, Somalia and all the countries that have adopted such approaches. | Именно это и произошло в Бурунди, Нигере, Руанде, Сомали и во всех других странах, которые приняли такой подход. |
| The system settings for the response time evaluation shall be exactly the same as during measurement of the test run. | Настройка системы на проверку времени срабатывания является точно такой же, как и в случае замеров в ходе фактического испытания. |
| What exactly did you do to earn that sentence? | И что ты сделал, чтобы заслужить такой срок? |
| And with such unexpected violence that it is hard to say when exactly I realised my friend was in deep trouble. | Ничего не поделаешь... и с такой жестокой силой, что даже трудно сказать, когда я впервые понял, что мой друг в беде. |
| You look exactly like you've been doing it since high school. | У тебя такой вид, будто со школьной скамьи этим грешишь. |
| Shouldn't you love me for exactly who I am? | А ты разве не должен любить меня такой, какая я есть? |
| It's got exactly the same thumb as I've got. | У тебя такой же палец, как у меня. |
| She's just like you - you were exactly like this. | Она прямо как ты - ты была такой же. |
| Isn't the most important thing finding someone who sees you exactly as you are? | Разве не важнее найти кого-то, кто принимает тебя такой, какая ты есть? |
| So you photograph that in exactly the same position, and then you can substitute in - and that part does use Photoshop - just the edges. | И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям. |
| Who exactly was against the bill, and what were the reasons for that opposition? | Кто именно выступает против этого законопроекта и каковы причины такой оппозиции? |
| As you can see, the wear marks on the tread are almost exactly like Micah's boots. | Как видите, здесь узор на подошве почти такой же как у Мики. |
| Well, I haven't exactly, if you know what I mean. | Ну, такой нужды точно нет, если поймете, что имею в виду. |
| I'm exactly like my books? | Я такой же как мои книги? |
| Well, that's exactly what I want to be. | Именно такой я и хочу быть. |