Примеры в контексте "Exactly - Такой"

Примеры: Exactly - Такой
That is exactly the perspective from which we need to look at this issue and make our judgement. Мы должны рассматривать этот вопрос и принимать соответствующие решения именно с такой точки зрения.
This four-door saloon makes exactly... the same sort of racket. Этот четырехдверный седан издает точно такой же рев.
This is exactly the kind of thing we have union reps for. И именно на такой случай у нас есть профсоюз.
Anything that significantly diverges from your genomic synthesis will end up exactly like that. Все, что значительно отличается от твоей генетики, ждет такой же конец.
I think a man like you knows exactly where his men are at all times. Я думаю, такой человек как вы точно знает, где его люди в любую минуту.
It's exactly the room I wanted when I was growing up. Именно о такой комнате я мечтал, когда был ребенком.
I used to have one exactly like this. У меня был точно такой же.
Not exactly nuclear winter, but just as devastating. Не совсем ядерная зима, но такой же разрушительный.
This color is exactly Catherine's favorite color when she was a little girl. У Кэтрин был в точности такой любимый цвет, когда она была ещё маленькой.
It's interesting that he'd find a knife exactly like the boy's. Интересно, что он нашел такой же нож, как у мальчика.
Serena just left here in exactly the same color scheme. Серена только что появилась там в такой же цветовой гамме.
We need to trust the machine, exactly as we built it, and then let it go. Мы должны доверять машине, такой, какой мы ее создали, и оставить все как есть.
We keep the package exactly the same, but we just make a... a strong, completely enforced ban on all bikinis. Мы сохраняем такой же состав, но мы добавляем... решительный абсолютный принудительный запрет на все бикини.
I know a man who wears one exactly like that. Я знаю одного человека, у него такой же.
Mister, who are you exactly? Паренёк! А ты кто такой вообще?
"Unacceptable" means exactly that. Именно такой - "неприемлемо".
I'm exactly what they wanted. Я именно такой, каким меня задумали.
I mean, last month a meteor exactly like Tubbington-Bopp hit Russia with no warning at all. В прошлом месяце в точности такой же метеор, как и Таббингтон-Бопп, упал на Россию без предупреждения.
From I hear, he's exactly like her. Из того, что я слышала, он такой же как она.
You're exactly what you need to be, Dexter. Ты точно такой, каким должен быть.
I'm a slave to my people, that's exactly what I am. Я раб своего народа, вот кто я такой в точности.
And just who are you, exactly? А ты кто такой, вообще?
It's exactly what you think a burger with a donut bun would taste like. Именно такой вкус у бургера, в котором вместо булки пончик.
Gwen's fiancé Jake was wearing a belt buckle that almost exactly matches that bruising pattern. У жениха Гвен, Джейка, ремень с пряжкой абсолютно такой же, как эти синяки.
My model's just beautiful, dreamy, elegant, young, youthful - exactly like I expected her to look. Моя модель красивая, мечтательная, элегантная, юная, Именно такой вид я и хотела ей придать.