Английский - русский
Перевод слова Evolution
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Evolution - Развитие"

Примеры: Evolution - Развитие
The Special Rapporteur welcomes the evolution of the social protection system in Ecuador. Специальный докладчик приветствует развитие системы социальной защиты Эквадора.
Such an evolution of the Montreal Protocol would be aligned with the efforts under way to bring about a more cohesive United Nations development system. Такое эволюционное развитие Монреальского протокола будет соответствовать предпринимаемым усилиям по созданию более целостной системы развития Организации Объединенных Наций.
These agreements include additional efforts with respect to the evolution of the organisations. Данные соглашения включают дополнительные усилия, направленные на развитие этих организаций.
The evolution of space science in the communications industry was also demonstrated. Также было отмечено развитие космической науки в секторе коммуникаций.
The Committee discussed the evolution of the situation in the Central African Republic since its previous meeting. Комитет обсудил развитие обстановки в Центральноафриканской Республике за время, прошедшее после предыдущего заседания.
This is a significant event, which influenced the country's political and socio-cultural evolution as well as its agricultural economy. Это стало историческим событием, которое оказало огромное влияние на политическое и социально-культурное развитие страны, а также на ее экономику, основанную на сельском хозяйстве.
The evolution of the crisis has clearly engendered the need for equity in international financial decision-making and regulation. Развитие кризиса очевидно привело к необходимости равенства в процессах принятия решений и регулирования международной финансовой системы.
No, I'm saying it may have affected his evolution. Нет, я говорю, что он, возможно, повлиял на его развитие.
The recent change in the leadership of CNDD-FDD (its party leaders and wings of women and youth) further highlights a positive evolution in the political situation. На положительное развитие политической ситуации указывает и недавняя смена руководства в НСЗД-СЗД (лидеров партии и ее женского и молодежного крыльев).
The rapid evolution of communications technologies has added to the challenge of effectively implementing resolution 1624 (2005) but has also created new opportunities. Стремительное развитие коммуникационных технологий, с одной стороны, осложнило задачу эффективного осуществления резолюции 1624 (2005), а с другой - открыло новые возможности.
The recent evolution of the relations between the European Union and Georgia enables Georgia to look confidently towards the future. Развитие отношений между Европейским союзом и Грузией в последнее время позволяет Грузии с уверенностью смотреть с будущее.
Lastly, the rapid evolution of information technology has significantly expanded the capacity of States and individuals to process and communicate all types of information in a timely manner. Наконец, быстрое развитие информационных технологий значительно расширило возможности государств и отдельных лиц своевременно обрабатывать и передавать все виды информации.
Within the context of science, it includes categories such as biodiversity, ecosystems, evolution, the biosphere, humankind's shared evolutionary heritage, and bio-cultural diversity. В контексте науки она включает такие категории, как биоразнообразие, экосистемы, развитие, биосферу, общее эволюционное наследие человечества и биокультурное разнообразие.
Major resolutions on the RC system determining its evolution and priorities Основные резолюции о системе КР, определяющие ее развитие и приоритеты
B. Normative evolution of the right to inclusive education В. Развитие нормативного регулирования в области права на инклюзивное образование
The evolution of the Internet, including mobile and social networking technologies, has engendered more efficient, effective and responsive systems of public administration. Развитие Интернет, включая появление мобильных технологий и социальных сетей, привело к созданию более эффективных, результативных и отзывчивых систем в работе государственных органов.
The standard model of cosmology describes the entire evolution of the cosmos from an instant after the big bang, to the present day. Стандартная модель космологии описывает все развитие космоса с момента после большого взрыва, до настоящего момента.
Infrastructure had to be planned in the framework of the potential evolution of world trade in a world in transformation. Развитие инфраструктуры необходимо планировать в рамках потенциальной эволюции мировой торговли в меняющемся мире.
This programme was aimed at understanding the effects of NEO impact on the development and evolution of the Earth. Цель этой программы заключалась в изучении влияния столкновения с ОСЗ на развитие и эволюцию Земли.
Since 1999, the Council has responded to the evolution of the Democratic Republic of the Congo by extending and amending the Mission's mandate. В течение периода с 1999 года Совет реагировал на развитие ситуации в Демократической Республике Конго путем продления срока действия мандата Миссии и внесения в него поправок.
They wanted to prevent the rapid evolution of Bioroids Бриареос: Они хотели предотвратить быстрое развитие биороидов.
Of course, you know of the Prime Directive which tells us that we have no right to interfere in the natural evolution of alien worlds. Разумеется, Вы знаете о Первой Директиве, которая гласит, что мы не имеем права вмешиваться в естественное развитие иных миров.
Only time and the evolution of consciences will decide one day if my request was reasonable or not. Время и развитие человеческой мысли когда-нибудь решит, была ли моя просьба разумной или нет.
The policy mix was seen as an evolution of policy instruments. Использование комбинированных политических вариантов представляется как дальнейшее развитие политических инструментов.
The first is the positive evolution of the long-established relationship of ECLAC with some bilateral donors, which have adopted the modality of financing integrated programmes rather than individual projects. Первым из них является позитивное развитие давно установившихся отношений ЭКЛАК с некоторыми двусторонними донорами, предпочитающими финансиро-вать комплексные программы, а не отдельные проекты.