Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Признаков

Примеры в контексте "Evidence - Признаков"

Примеры: Evidence - Признаков
She's got a big bruise on her back, and... and aside from a nasty head lac, there's no evidence of other injuries. У нее сильный ушиб спины, но... но кроме этой ужасной раны на голове, других признаков травмы нет.
During the test, there shall be no evidence of: 6.3.2.1 Во время испытаний не должно быть выявлено никаких признаков:
The Panel was able to fly over the site in early November 2005 and was unable to find any evidence of mining activity. В начале ноября 2005 года Группе удалось совершить облет этого участка, в результате которого она установила, что каких-либо признаков добычи не было.
In the event of the discovery of evidence of criminal activity by guilty officials of preliminary inquiry and preliminary investigation agencies, such persons are prosecuted. В случаях обнаружения признаков преступления в действиях виновных должностных лиц органов дознания и предварительного расследования они привлекаются к уголовной ответственности.
Some consider there is no evidence of such discrimination, with banks in the Cook Islands tending to take a very commercial approach to lending. Одни считают, что признаков подобной дискриминации нет, поскольку банки на Островах Кука демонстрируют тенденцию к использованию чисто коммерческого подхода к выдаче кредитов.
Nor does there appear to be evidence of systematic management review of the progress made in implementing the actions required by evaluation findings. Судя по всему, нет также признаков проведения систематического управленческого обзора прогресса в деле осуществления мер, рекомендованных в результатах оценки.
She had no evidence of dental work, except for a partial denture holding two false teeth on her upper jaw. На её зубах не было признаков стоматологических вмешательств, за исключением частичного протеза с двумя ложными зубами на верхней челюсти.
Women in advanced stage of pregnancy with pre-eclampsia should be screened by an ophthalmoscopic examination of the optic disc for early evidence of rise in intracranial pressure. Женщины в продвинутой стадии беременности с преэклампсией должны быть обследованы с помощью офтальмоскопической экспертизы диска зрительного нерва на наличие ранних признаков роста внутричерепного давления.
No sign of any intruder, no evidence of any other presence that night except the victim and the defendant. Никаких признаков любого вторжения, нет доказательств, наличия другого той ночью кроме потерпевшего и подсудимого.
We have found no evidence of the programme performance report being used in any significant way to drive improvements in the United Nations. Мы не обнаружили никаких признаков того, что доклады об исполнении программ играют сколько-нибудь значимую роль в усилиях, направленных на улучшение функционирования Организации Объединенных Наций.
However, there is little evidence of progress to date Однако пока мало признаков того, что был достигнут прогресс.
Where there is serious evidence of forced marriage, the prosecutor may on his or her own initiative begin proceedings to annul it. Кроме того, при наличии убедительных признаков принудительного брака органы прокуратуры вправе по собственной инициативе возбудить процедуру его отмены.
In particular, we are looking for evidence that provider demand for electronic communication has risen beyond the relatively low and often transient levels revealed by previous trials. В частности, мы рассчитываем на появление признаков того, что среди лиц, представляющих данные, спрос на электронные средства представления информации повысится по сравнению с теми сравнительно низкими и зачастую неустойчивыми уровнями, которые наблюдались в ходе ранее проводившихся экспериментальных мероприятий.
To date, our delegation has seen no evidence that continuing to look for a package deal is any more likely to succeed this year. И наша делегация и по сей день не заметила признаков того, чтобы в этом году дальнейший поиск пакетного решения мог с большей степенью вероятности увенчаться успехом.
It noted that the new CCP empowered judges to order pre-trial detention in limited cases, where there was reliable evidence of guilt and a danger of the person fleeing or concealing evidence. Напоминалось, что согласно новому ОУПК применительно к делам о ряде преступлений суд может вынести постановление о помещении под стражу при наличии серьезных признаков виновности и серьезных оснований считать, что подозреваемый скроется от правосудия или попытается скрыть доказательства.
Which leads us back to the tooth, which shows no evidence of inflammation or any hemorrhaging in the surrounding soft tissue where you found it. Что возвращает нас опять к зубу, который не выявляет никаких признаков воспаления или кровотечения в окружающих мягких тканях - там, где ты нашёл его.
The study found that, in the DNA of the horses tested, there was no evidence of a genetic bottleneck in the breed's history. Исследование показало, что в ДНК протестированных лошадей не было никаких признаков генетического «узкого места» в истории породы.
There were no tunnels, no tracks... no evidence of any other kind of creature down there. Там нет тоннелей, нет следов, никаких признаков каких-то других существ.
Well, there's no evidence of an abduction, no ransom demands or even contact. Нет признаков похищения, никто не требует выкуп, и даже не выходит на контакт.
Also remember there was no evidence of spilled sangria - as would happen if someone in your position abruptly turned - found at the scene. Также не забывай, что признаков разлитой сангрии, - какие были бы, если бы кто-то в твоём положении резко повернулся - на месте не нашли.
But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly. Но со времени ее прибытия три дня назад нет никаких признаков кампании или сбора средств, и она не появляется на публике.
The review by the Office of Internal Oversight Services of the available documentation and its interviews with the participants located no evidence that demonstrated that these recommendations were implemented. В ходе проведенных Управлением служб внутреннего надзора анализа имеющейся документации и бесед с участниками не было обнаружено никаких признаков, свидетельствовавших о выполнении этих рекомендаций.
There is to date no further evidence of agreed measures to reduce the operational status of these weapons; до сих пор пока еще нет дальнейших признаков согласованных мер по снижению операционного статуса такого оружия;
He also states that in the author's 1995 case before the HREOC there was no clear evidence of an oversupply of doctors in the country. Адвокат также указывает на то, что при рассмотрении в 1995 году дела автора в КПЧРВ не наблюдалось никаких явных признаков переизбытка врачей в Австралии.
While there was no evidence of mining activity, a classifier, rotary separator and jig have appeared on site. Хотя признаков добычи алмазов не наблюдалось, на площадке были видны сортировочный грохот, роторный сепаратор и отсадочная машина.