Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Признаков

Примеры в контексте "Evidence - Признаков"

Примеры: Evidence - Признаков
Inspection of the liner/ end boss interface of the container shall not reveal any evidence of deterioration, such as fatigue cracking or electrostatic discharge. В ходе осмотра места соприкосновения гильзы/торцевой выпуклости на баллоне не должно быть выявлено никаких признаков повреждения, например усталостного растрескивания или электростатического разряда.
Fishing vessels that were operating potentially harmful gear types and encountering evidence of VMEs were subject to stopping fishing, moving away and reporting such encounters. Рыболовные суда, которые применяют потенциально опасные типы снастей, при обнаружении признаков УМЭ обязаны остановить промысел, сменить позицию и сообщить об обнаруженном.
There is no evidence of a plane crashing on the island as the plane is in 2007. Однако никаких признаков разбившегося самолёта обнаружить не удаётся, поскольку крушение произошло в 2007 году.
There now is only restricted movement along previously well-used routes across the border, and no evidence of any significant traffic in armaments. В настоящее время отмечается лишь ограниченное передвижение через границу по ранее активно использовавшимся маршрутам, и признаков сколь-нибудь значительной переброски оружия не зарегистрировано.
Inspection activities following the finding did not reveal evidence of any research being done at the site regarding the chemical agent mustard gas or the precursor itself. В ходе последующей инспекционной деятельности никаких признаков проведения на объекте исследований, связанных с ипритом или его прекурсором, обнаружено не было.
And I haven't seen any evidence that there ever has been any rainfall. Никаких признаков того, что тут вообще шел дождь.
There is voluminous documentary evidence demonstrating the risks faced by someone with the author's profile. Существуют многочисленные документальные свидетельства, показывающие опасность, грозящую лицу, имеющему тот же набор личностных признаков, что и автор.
There is no evidence that the complainant himself was the target of religious persecution. Нет никаких признаков того, что ему следует опасаться чего-либо со стороны НПБ, находящейся в настоящее время у власти.
spurlock: even with mark mcghee's photographic evidence, the feud shows no sign of dying. Даже при фотографических доказательствах Марка Макги, вражда не проявляет никаких признаков умирания.
Early and strong evidence was given by Euler's 1979 examination on shared features in Greek and Sanskrit nominal flection. Подтверждение гипотезы также было дано в 1979 году на основе анализа общих признаков флексий имён существительных в греческом языке и санскрите.
Within Somalia itself, there is increasing evidence that ordinary Somalis are tired of violence and are pressuring their leaders to opt for peace. В самом Сомали все больше появляется признаков того, что простые сомалийцы устали от насилия и оказывают давление на своих лидеров, с тем чтобы они пошли по пути мира.
Staff at head office were re-trained to always revalidate a price unless there was firm evidence of the need not to. Сотрудники центрального аппарата были переобучены, чтобы всегда перепроверять цену, если только не имеется явных признаков того, что это не нужно.
In particular, although the Board saw some evidence of a structured approach towards the implementation of IPSAS, there was no evidence as yet of a comprehensive and timed delivery plan, with the risks to delivery clearly set out along with measures to mitigate them. В частности, хотя Комиссия увидела некоторые признаки структурированного подхода к внедрению МСУГС, пока еще не появилось признаков комплексного реализационного плана, который был бы привязан к конкретным срокам и где четко указывались бы риски, влияющие на реализацию проекта, и меры по преодолению этих рисков.
The operations department that conducts an inspection and if evidence of a crime is found, the case is sent to the territorial prosecutor's office. Оперативным отделом проводится проверка, материалы которой, при наличии признаков преступления, направляются территориальном прокурору.
Even when indirect photolysis could occur with a photosensitizing agent, there is no clear evidence of lindane photodegradation. Даже при наличии возможности косвенного фотолиза в присутствии фотосенсибилизирующего агента явных признаков фоторазложения линдана не наблюдается.
There shall be no evidence of blistering, and adhesion shall meet a rating of 3 when tested in accordance with ISO 4624. На образце не должно быть признаков вспучивания, а адгезионная прочность, в случае проведения испытаний в соответствии с ISO 4624, должна относиться к категории 3.
An Antonov aircraft of the Sudanese Armed Forces was reportedly seen circling the area during the attack but there was no evidence of aerial bombing. Во время нападения над этим районом, согласно сообщениям, совершал облеты самолет «Антонов» Суданских вооруженных сил, однако признаков воздушной бомбардировки района не было зафиксировано.
Although they intend their activities to be consistent with environmental norms, the Inspector found little evidence of conscious efforts to mainstream compliance with MEAs in their operational activities. Хотя они ставят ту цель, чтобы их деятельность соответствовала экологическим нормам, инспектор увидел мало признаков сознательных усилий по выдвижению соблюдения МЭС на передний план их оперативной деятельности[13].
The issue ends with Scott apparently in a catatonic state, with his eyes uncovered and displaying their natural shade of brown, with no evidence of his powers manifesting. Выпуск заканчивается, когда Скотт предположительно в коматозном состоянии с открытыми глазами своего природного карего оттенка, без признаков проявления его сил.
If you took a picture of the Earth two million years ago, there'd be no evidence of humans at all, because we don't think there were humans yet. Если вы посмотрите на изображение Земли два миллиона лет назад, то там нет никаких признаков людей, так как мы думаем, что их еще не было.
If Larson doesn't find evidence of dissociative disorder, a split personality, then we will find a psychiatrist who does. Если Ларсон не найдет признаков раздвоения личности, тогда мы найдем того, кто их найдет.
First, forcing a test on a nine-month old baby, without evidence of illness, against the parents' wishes contravenes Section 10 of the European Convention of Human Rights. Первый - принуждение сделать тест 9-месячному ребёнку, безо всяких признаков болезни, вопреки воле родителей, в нарушении раздела 10 Европейской Конвенции о защите прав человека.
The head epidemiologist of the University of Hawaii, Dr. D. Morens, who visited Guam in September 1994, stated that there was evidence of an AIDS epidemic in its early stages. Главный эпидемиолог Университета Гавайских островов д-р Д. Моренс, посетивший Гуам в сентябре 1994 года, констатировал наличие признаков зарождающейся эпидемии СПИД на ее ранних этапах.
On 2 May 1996, the Government replied that the authorities had found no evidence to suggest that Mr. Fedail would be exposed to any danger whatever if he returned to the Sudan. 2 мая 1996 года правительство ответило, что компетентные органы не нашли никаких признаков, позволяющих считать, что г-н Федайл может подвергнуться какой-либо опасности по возвращении в Судан.
There are continuing reports that the situation in Port-au Prince is chaotic and, notwithstanding the presence of international military forces, respect for law and order is not in evidence. Продолжают поступать сообщения о том, что в Порт-о-Пренсе царит хаос и что, несмотря на присутствие международных вооруженных сил, нет явных признаков соблюдения правопорядка.