Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейские

Примеры в контексте "Europe - Европейские"

Примеры: Europe - Европейские
He faced Europe's German-speaking leaders of Church and State, led by the Holy Roman Emperor, Ему противостояли европейские немецко-говорящие лидеры Церкви и Государства, во главе с императором Священной Римской Империи,
But to achieve these results, and thereby convince our citizens of the EU's value, Europe's decision-making capacity must be strengthened and democratized. Однако, для достижения таких результатов и, таким образом, для убеждения наших граждан в ценности Евросоюза, европейские возможности по принятию решений должны быть укреплены и демократизированы.
In short, the IMF should not have made Europe's concerns, about contagion or debt repayment, decisive in its decision-making. Коротко говоря, МВФ не должен был бы решать Европейские проблемы, относительно вредного влияния или погашения задолженности, являющихся решающими при принятии своих решений.
As it is known, one of the most notorious drug routes from Asia to Western and other parts so Europe goes across Serbia. Как известно, один из главных путей переброски наркотиков из Азии в Западную Европу и другие европейские регионы проходит через Сербию.
Europe needs energy supplies from Central Asia, and Central Asia needs European investment. Европа нуждается в поставках энергии из Центральной Азии, а Центральной Азии нужны европейские инвестиции.
Although many European countries reduced weapons production after the end of the cold war, Europe still has significant domestic capabilities for the production of weapons. Хотя многие европейские страны сократили производство оружия после окончания "холодной войны", в Европе по-прежнему существует мощный собственный потенциал по производству оружия.
All of this is bad news for Europe, because once this global crisis is over, Europeans will simply have become less important. Все это - плохие новости для Европы, поскольку, как только закончится мировой кризис, европейские страны просто утратят часть своей значимости.
Indian companies are also denied opportunities to export to those European countries that adopt privacy laws preventing transfer of personal data outside Europe unless strict safeguards are met. Индийские компании лишаются также возможностей экспортировать свои услуги в те европейские страны, в которых существующее законодательство о конфиденциальности информации запрещает передачу персональных данных за пределы Европы без соблюдения жестких требований в отношении защиты данных.
Its starting point was in 1997 when the GABRIEL (Gateway and Bridge to Europe's National Libraries) project set out to establish a joint web portal of European national libraries. Точкой отсчёта в истории TEL считается 1997 год, когда в рамках проекта GABRIEL (Gateway and Bridge to Europe's National Libraries, «Врата и мост в европейские национальные библиотеки») был создан единый портал европейских национальных библиотек.
Many American companies with PR departments spread the practice to Europe when they created European subsidiaries as a result of the Marshall plan. Многие американские компании с отделами по связям с общественностью распространили эту практику в Европе, когда они создали европейские дочерние компании в результате плана Маршалла.
Some European donors, notably Finland and Denmark, specifically mentioned assistance provided for economic and political transition in Central and Eastern Europe as part of their aid programmes. Некоторые европейские доноры, особенно Финляндия и Дания, конкретно упомянули о помощи, оказываемой процессу экономического и политического перехода в странах Центральной и Восточной Европы как части их программ оказания помощи.
In the ECE International Migration Bulletin the most recent migration flows from east and south Mediterranean countries to Southern Europe and other European countries are reported. В Бюллетене ЕЭК по вопросам международной миграции представлена последняя информация о миграционных потоках из стран восточной и южной частей Средиземноморья в Южную Европу и другие европейские страны.
The conferences bring together European commissioners, members of parliament from Japan and Europe, non-governmental organizations and media representatives, United Nations officials and scholars. В работе этих конференций принимают участие европейские комиссары, члены парламентов Японии и европейских стран, представители неправительственных организаций и средств массовой информации, должностные лица Организации Объединенных Наций, а также ученые и специалисты.
Most trade in forest products in Europe is internal but many European countries are important exporters, the five largest being Finland, Sweden, Germany, France and Austria. Основная часть торговли лесными товарами в странах Европы носит внутренний характер, однако многие европейские страны являются крупными экспортерами, при этом пять первых мест занимают Финляндия, Швеция, Германия, Франция и Австрия.
The Yugoslavs are the Brazilians of Europe, right? В переводе: югославы - это европейские бразильцы. Так?
In the specific case of Latin American and Caribbean migration to the Mediterranean countries of Europe, historical and cultural factors facilitated the arrival and integration of migrants. Что касается конкретно миграции из стран Латинской Америки и Карибского бассейна в европейские страны Средиземноморья, то здесь есть исторические и культурные факторы, которые облегчают процессы приезда и интеграции мигрантов.
Furthermore, the Office of the Prosecutor is negotiating with the International Commission of Jurists for the monitoring of trials of cases transferred to countries in Europe. Кроме того, Канцелярия Обвинителя обсуждает в настоящее время с Международной комиссией юристов вопрос о том, чтобы ей разрешили наблюдать за судебным разбирательством по делам, которые будут переданы в европейские страны.
Croatia's membership in the Council of Europe was of special importance to further strengthening the rule of law and protecting human rights. В целом правовая система Хорватии значительно выиграла от общей правовой реформы, в рамках которой национальное право в области прав человека стало опираться на стандарты Организации Объединенных Наций и на европейские стандарты в этой области.
I could not end without referring to the serious impact of the rulings of the World Trade Organization (WTO) in respect of banana exports to our preferential markets in Europe. Не могу завершить свое выступление, не упомянув о серьезных последствиях решения Всемирной торговой организации относительно экспорта бананов на льготные европейские рынки.
These he put together into ethnological collections, which he then donated to various museums in Europe, mainly, it seems, in the hope of receiving state honours in exchange from the various countries. Из этих предметов он собрал несколько коллекций, которые затем пожертвовал в европейские музеи, по-видимому, ожидая от них государственных наград.
As regards multi-modal connections, many of Europe's freight terminals, passenger stations, inland ports, maritime ports, airports and urban nodes are not up to the task. Что касается мультимодальных соединений, то многие европейские грузовые терминалы, пассажирские станции, внутренние порты, морские порты, аэропорты и городские центры не соответствуют требуемому уровню.
I asked a volcanologist the other day what caused that small eruption we saw in the film there to become so massive, to shut down all of Europe's airspace. Потом я спросил вулканолога, что заставило это маленькое извержение, которое мы видели в сюжете, стать таким огромным, что пришлось закрыть все европейские аэропорты.
In addition, four countries in Europe have a comprehensive strategy regarding their own PPI for services, namely the Czech Republic, France, the Netherlands and Sweden. Помимо этого свои комплексные стратегии составления ИЦП услуг имеют четыре европейские страны, а именно Нидерланды, Франция, Чешская Республика и Швеция.
If the funds could be obtained, it would be useful to bring to the meeting experts with wide experience of the question from regional human rights bodies in Europe, the Americas and Africa. Если удастся найти средства, было бы полезным созвать по данному вопросу встречу опытных экспертов, представляющих европейские, американские и африканские региональные органы по правам человека.
Europe's "presidential" prime ministers, on the contrary, are what a British Lord Chancellor once called, "elective dictators." В противоположность американской системе, европейские премьер-министры являются тем, что британский лорд-канцлер однажды назвал «выборными диктаторами».