Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этика

Примеры в контексте "Ethics - Этика"

Примеры: Ethics - Этика
During the reporting period, the organization participated in meetings on various topics, including sense and sustainable development, management and businesses' ethical capital, ethics and the financial crisis, and business ethics. В рассматриваемый период организация принимала участие в совещаниях по различным темам, включая смысл и устойчивое развитие; управление и этический капитал компаний; этика и финансовый кризис; а также этический компонент работы предприятий.
And at the Higher Academy for Police Studies the subjects of human rights, police ethics and ethics of police authority are taught. Что касается Высшей полицейской академии, то в ней преподаются такие дисциплины, как "Права человека", "Профессиональная этика сотрудников полиции" и "Профессиональная этика командного состава полиции"14.
HFHR reported that while legislation entitles pupils with the choice of attending classes on religion or ethics, in practice there is a predominance of teaching of classes on religion as ethics is rarely taught. ХФПЧ отметил, что, хотя законодательством предусмотрено право учащихся по своему выбору посещать уроки религии или этики, на практике доминирует религия, а такой предмет, как этика, преподается довольно редко.
c) Professional ethics: international regulatory context of the ethical approach to police intervention; implementation and monitoring of compliance with police ethics in practice. с) "Профессиональная этика" - международные нормы, определяющие подход к профессиональной этике полицейских; соблюдение и контроль за соблюдением норм полицейской этики;
1.130 In the area of training, education and outreach, the mandatory general ethics training workshop entitled "Working together: professional ethics and integrity in our daily work" continues to be held at Headquarters and other duty stations, in English and French. 1.130 В области учебной, просветительской и разъяснительной работы в Центральных учреждениях и других местах службы продолжает проводиться обязательный общий учебный семинар по вопросам этики «Работаем вместе: профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе» на английском и французском языках.
If wisdom, ethics and justice prevail, then oppression and aggression will be uprooted, threats will wither away and no reason will remain for conflict. Если мудрость, справедливость и этика возобладают, с угнетением и агрессией будет покончено, угрозы исчезнут и не останется никаких причин для конфликтов.
In addition, provision had been made for the establishment of a school for prison guards, where they would receive training in ethics, among other subjects. Кроме того, были созданы условия для создания учебного учреждения для тюремных надзирателей, где наряду с другими предметами им будет преподаваться этика.
A second example of a bioethical subject that has received much attention at WHO is the ethics of health research involving human subjects. Второй темой в контексте биоэтики, которой ВОЗ уделяет много внимания, является этика научно-медицинских исследований с участием людей.
Integrity and ethics are crucial ingredients in the Secretary-General's ongoing efforts to reform and strengthen the organizational culture to one of high performance, accountability and results. Добросовестность и этика - важнейшие компоненты текущих усилий Генерального секретаря по проведению реформы и формированию организационной культуры, основывающейся на принципах высокой производительности, подотчетности и результативности.
In the field of human rights, the ethics of diversity requires the acceptance of the human condition. В области прав человека этика разнообразия требует учета состояния человека.
Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело.
On it is against the rules and ethics of the game of poker to expressively agree upon this conduct. На правила и этика игры в покер запрещают явно соглашаться на такое поведение.
This ethics thing gets my attention. Ну, да этика это хорошо.
Where can and should religion and ethics contribute to our political discourse? Где может и должна религия и этика участвовать в нашей политической жизни?
What if, Plato thought, ethics was like math? Платон думал, что если бы этика была как математика?
I'd tell you, but I'm afraid professional ethics keep me - Я сказал бы Вам, но боюсь профессиональная этика не позволяет.
With legal ethics for a long time. Этика для него - пустой звук.
Consideration of issues such as the development strategy of national statistical offices, the overall design and conception of official statistics and professional ethics in statistics. Рассмотрение таких вопросов, как разработка стратегии национальных статистических управлений, общая структура и концепция официальной статистики и профессиональная этика.
The topics included cultural pluralism, representativity and complexity, ethics of the future; На них рассматривались такие вопросы, как культурный плюрализм, представительство и сопутствующие проблемы и этика будущего;
Education, examinations, experience, conduct and ethics, professional development and recertification, scope of practice, local knowledge and consumer protection. Образование, экзамены, опыт, поведение и этика, профессиональное образование и ресертификация, масштабы практики, местные знания и охрана прав потребителя.
The field of business ethics has traditionally been the preserve of philosophers, who have focused on the role of the individual within the organization. Такая область, как деловая этика, издавна является вотчиной ученых-теоретиков, которые главным образом занимались вопросом о роли индивидуума в организации.
Study and research, education, human rights, science and technology, good governance, professional and medical ethics, sustainable development and biodiversity. Научные исследования, образование, права человека, наука и техника, благое правление, профессиональная этика и деонтология, устойчивое развитие, биоразнообразие и т.д.
Gentlemen of the jury I would solemnly suggest to you that what are really on trial here today are the ethics of a community. Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.
What if, Plato thought, ethics was like math? Платон думал, что если бы этика была как математика?
Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело.