Ethics is when you do what society tells you to do. |
Этика - это когда... общество говорит тебе, что это является правильным. |
Ethics - respectful conduct towards all parties |
этика - уважительное поведение по отношению ко всем сторонам; |
In addition, the Ethics, Aesthetics and Citizenship Project makes the learning process more attractive and relevant through sports and artistic and service activities. |
Кроме того, проект «Этика, эстетика и гражданство» позволяет сделать учебный процесс более привлекательным и современным благодаря спортивным, артистическим и прикладным занятиям. |
The selection of the subject Ethics instead of Religious Instruction is available to secondary school students. |
Учащиеся средних школ могут выбрать предмет "этика" вместо религиозного обучения. |
A seminar and training workshop around the theme "Information Ethics and e-Government", co-organized by UNESCO and the International Centre for Information Ethics and the Government of South Africa in Pretoria, were held in February 2009. |
В феврале 2009 года совместно с Международным центром по информационной этике и правительством Южной Африки ЮНЕСКО провела в Претории семинар и учебное совещание на тему "Информационная этика и электронное управление". |
The mandatory subject "Ethics and the psychology of family life" has been introduced into the curricula of Kazakhstan's general education schools. |
В учебный процесс общеобразовательных школ республики введен обязательный предмет "Этика и психология семейной жизни". |
Yes, he gave me a copy of one of his books, the "Ethics Aristotélica". |
Да, он подарил мне свою книгу. "Этика Аристотеля". |
Support for UNU project "Ethics in Action" |
Поддержка проекта УООН «Этика в действии» |
Ethics and justice, as expressed in democratic government and social and global responsibility, become important components in the larger context of ESD. |
В более широком контексте ОУР важными компонентами становятся этика и справедливость, что выражается в демократической форме правления и социально-глобальной ответственности. |
Ethics are not an external element of the economy; the economy has no future if it has no moral element. |
Этика не является внешним элементом экономики; экономика не имеет будущего в отсутствие элемента морали. |
B. Ethics, integrity and management culture |
В. Этика, добросовестность и культура управления |
The budgetary consolidation of the programme B., Ethics and Accountability resulted in the net reduction of a P-4 level position. |
В результате консолидации бюджета программы В. "Этика и подотчетность" была упразднена одна должность специалиста класса С4. |
A. Ethics (reduced corruption) |
А. Этика (сокращение масштабов коррупции) |
"Ethics requires that we proceed slowly in predictive analytics" |
"Этика требует, чтобы мы продвигались осторожнее в вопросах прогнозной аналитики". |
UNESCO hosted a conference co-sponsored by WFMH on Ethics and psyche in Paris (10-11 October), where the WFMH Secretary-General was a speaker. |
ЮНЕСКО провела в Париже (10-11 октября) конференцию, организованную при участии ВФПЗ, по теме "Этика и психиатрия" и Генеральный секретарь ВФПЗ был на ней докладчиком. |
International Forum on Sports and Development, Economy, Culture and with the theme "Ethics" |
Международный форум по спорту и развитию, экономике и культуре с лейтмотивом «этика»; |
Thus, the Association organized a conference in 1995 on education towards responsible citizens: "Ethics in Education - Education Towards Democracy". |
Так, в 1995 году Ассоциация организовала конференцию по вопросам воспитания ответственных граждан: «Этика в области образования - образование в целях демократии». |
A special textbook on different cultures, Ethics and the Police, was published in 2000 for the purposes of police training. |
В 2000 году в целях подготовки сотрудников полиции был издан специальный справочник "Этика в работе полиции", посвященный различным культурам. |
Ethics, science, engineering and society |
Этика, наука, научно-технический потенциал и общество |
The harmonized functional cluster "Corporate oversight and assurance" comprises UNOPS corporate functions: Internal Audit and Investigations, Contract and Property Review, and Ethics. |
Согласованный функциональный блок «Общеорганизационный надзор и контроль за качеством» охватывает следующие общеорганизационные функции ЮНОПС: внутренняя ревизия и расследования, обзор контрактов имущества и этика. |
Ethics and the profession: social responsibility |
этика и профессиональная деятельность: вопросы социальной ответственности |
Ethics and law, including the relationship between laws, regulations and the public interest |
этика и право, включая соотношение между законами, подзаконными актами и публичными интересами |
Ethics, fairness, integration, human security, viability and development are today the key words of the new paradigm of cooperation and partnership. |
Сегодня этика, справедливость, интеграция, безопасность людей, жизнеспособность и развитие - это ключевые понятия в новой парадигме сотрудничества и партнерства. |
In 1997, FVC held six national preparatory workshops and seminars for an international conference, Ethics and the Culture of Development: Building a Sustainable Economy. |
В 1997 году ЦФВ организовал шесть национальных подготовительных практикумов и семинаров в рамках подготовки к международной конференции на тему «Этика и культура развития: построение устойчивой экономики». |
Director, Programme of Ethics and Commercialization |
Директор, программа «Этика и коммерциализация» |