Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этика

Примеры в контексте "Ethics - Этика"

Примеры: Ethics - Этика
The Office of the Ombudsman of Panama carried out workshops, short courses and longer certificate-based training courses on topics such as ethics and democratic values, human rights protection mechanisms, the right to health and the use of force, for civil servants and law enforcement officials. Управление омбудсмена Панамы проводит рабочие совещания, краткие курсы и более продолжительные аттестационные курсы по таким темам, как этика и демократические ценности, механизмы защиты прав человека, право на здоровье и применение силы, ориентированные на гражданских служащих и сотрудников правоохранительных органов.
While human rights have a constructive contribution to make to prioritization, they are unlikely to provide neat answers to highly complex issues, any more than do ethics, economics or general theories of justice. Хотя права человека могут вносить конструктивный вклад в установление приоритетности, они вряд ли могут дать более ясные ответы на весьма сложные вопросы, чем это могут сделать этика, экономика или общие теории справедливости.
These themes include poverty alleviation, peace, ethics, democracy, justice, security, human rights, health, social equity, cultural diversity, the economy, environmental protection and natural resource management. К числу этих тем относятся: снижение масштабов бедности, мир, этика, демократия, справедливость, безопасность, права человека, здоровье, социальная справедливость, культурное многообразие, экономика, охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов.
The subjects discussed included press ethics during elections, press freedom and civil and criminal responsibility, journalism and development, the consolidation of peace and conflict prevention and the role of the media in community development. На семинаре обсуждались такие вопросы, как этика СМИ в ходе выборов, свобода печати и гражданская и уголовная ответственность, журналистика и развитие, упрочение мира и предотвращение конфликтов, роль СМИ в развитии общин.
Secondary vocational schools of the Police Force include prohibition of torture, inter alia, in the subjects of "Police work ethics and psychology" and "Law". Средние профессиональные школы полиции включают тему запрета пыток, в частности, в курсы "Этика и психология в работе полиции" и "Законы".
The delegation was informed that the medical staff have had no training in health issues related to prison, e.g. human rights and medical ethics, public health and hygiene, infectious diseases, epidemics and forensic assessment and description of traumatic lesions. Делегация была проинформирована о том, что медицинский персонал не проходил подготовку по таким вопросам организации медицинского обслуживания заключенных, как, например, права человека и медицинская этика, здоровье и гигиена населения, инфекционные заболевания, эпидемические заболевания, судебно-медицинское обследование и описание ран травматического происхождения.
Identification of sources for continued assistance to National Police after the closure of UNOTIL in areas requiring further support, such as counter-terrorism, Marine Unit and professional ethics Поиск источников, необходимых для оказания Национальной полиции постоянной поддержки после закрытия ОООНТЛ в таких областях, как борьба с терроризмом, деятельность Морской группы и профессиональная этика
Crucial to creating one's niche was the ability to identify one's competitive edge relative to other players, such as language, work ethics, educational strengths in relevant subject areas, familiarity with the culture and practice of the outsourcing firm, and adaptability. Решающее значение для создания собственной ниши имеет способность определить свои конкурентные преимущества по отношению к другим участникам рынка, такие, как язык, трудовая этика, эффективность системы образования в соответствующих областях, знание культуры и практики фирмы, использующей внешней подряд, и приспособляемость.
A lot of people say that morals are how we treat the people we know and ethics are how we treat the people we don't know. Люди считают, что мораль - это то, как мы относимся к людям, которых знаем, а этика - то как мы относимся к людям, которых не знаем.
120 staff in field operations trained in: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the procurement manual module Подготовка 120 сотрудников полевых операций по следующим вопросам: этика и добросовестность в процессе закупок, оптимальность затрат, основы закупочной деятельности, а также модульное руководство по закупкам
Finally, he called for the elaboration and passage of a convention on the right to development as part of a comprehensive development obligation system that included endogenous obligations (ethics and institutions) and instrumental obligations (contracts and a convention). В заключение он призвал к разработке и принятию Конвенции о праве на развитие в качестве части всеобъемлющей системы обязательств в области развития, которая включала бы эндогенные обязательства (этика и институты) и инструментальные обязательства (договоры и конвенция).
Promoting a culture of accountability is about reinforcing the components of the accountability system of the Secretariat in areas such as ethics and integrity, strengthening the work of the oversight bodies, and progressively incorporating the findings of the new system of justice into the accountability chain. Поощрение культуры подотчетности связано также с укреплением компонентов системы подотчетности Секретариата в таких сферах, как этика и добросовестность, усиление работы надзорных органов и постепенное внедрение результатов работы новой системы правосудия в иерархическую систему подотчетности.
Issues of preventing violence among children and adolescents in general schools are reflected in the subjects included in educational programmes: foundations of the State and the law, man and society, ethics and the psychology of family life. Вопросы профилактики и предупреждения насилия среди детей и подростков в общеобразовательных школах отражены в образовательных программах предметов "Основы государства и права", "Основы безопасности и жизнедеятельности", "Этика и психология семейной жизни".
And that's really one of the reasons why I think it's interesting... to be here on 5th Avenue talking about ethics, because ethics is about the basic choices that we ought to make in our lives, И это действительно одна из причин, по которой, думаю, интересно быть здесь, на 5-й Авеню, вести разговор об этике, поскольку этика имеет дело с основополагающими решениями, которые нам приходится принимать в нашей жизни,
The programme, entitled Ethics and corruption in education, aims to promote the circulation of knowledge, strengthen national capacities and promote policy debate to create an education sector free of corruption and improved by a culture of ethics. Программа под названием "Этика и коррупция в сфере образования" направлена на содействие распространению знаний, укрепление национального потенциала и содействие обсуждению стратегического курса на ликвидацию коррупции в секторе образования и повышение культуры этичного поведения.
The development of social and civic competences, peace and human rights education are one of the general objectives in obligatory courses, history, civic and national education and ethics, geography, etc. Одной из общих целей обязательных предметов, таких как история, гражданское и национальное образование и этика, география и т.д., является социальное и гражданское воспитание и обучение миру и правам человека.
I think ethics has to come from ourselves, but that doesn't mean that it's totally subjective, that doesn't mean that you can think whatever you like about what's right or wrong. Я думаю, что этика должна исходить из нас самих, но это не значит, что она абсолютно субъективна, это не значит, что вы можете как угодно решать, что хорошо, а что плохо.
(a) Human rights and ethics - the significant issue of the respect for human rights in international governance and its integral role in stable, peaceful societies; а) права человека и этика - важный вопрос уважения прав человека в рамках международного управления и его неотъемлемого характера в стабильных мирных обществах;
In addition, various aspects of human rights protection are considered in the study of such traditional academic disciplines as the theory of States and law; criminal and criminal enforcement law; constitutional and procedural law; and also philosophy, sociology, politics and professional ethics. Кроме того, вопросы обеспечения прав человека рассматриваются в различных аспектах при изучении таких традиционных учебных дисциплин как теория государства и права, конституционное и международное право, уголовное и уголовно-исполнительное право, уголовно-процессуальное право, а также философия, социология, политология, профессиональная этика.
Philosophical faculty (Б) opened in 1993 with speciality "Philosophy" and profile "Theoretical & methodological" and postgraduate studies program "Philosophy, ethics and religious studies". Философский факультет (Б) был основан в 1993 году и осуществлял подготовку по направлению подготовки «Философия» и профилю «теоретико-методологический» и по программе аспирантуры «Философия, этика и религиоведение».
The «names» are the values that are promoted by the Chavez government («freedom», «ethics», «equality», «love», «social responsibility» etc. "Именами" служат ценности, пропагандируемые правительством Чавеса ("свобода", "этика", "равенство", "любовь", "социальная ответственность" и т.п.
3.1.3 Basic professional values and ethics {basic introductory coverage here with in-depth coverage in 3.2, 3.3 and the new elective} 3.1.3 Основные профессиональные качества и этика {в этом разделе вводный обзор соответствующих вопросов с их более углубленным изучением в разделах 3.2 и 3.3 и в новых факультативных курсах}
In primary education (grades 5 to 10), the subjects of human rights and tolerance are a part of moral education (ethics and religion), civic education, history and geography programmes. На нижней ступени образования (5-10 классы) тематика прав человека и толерантности входит составной частью в программы нравственного воспитания (этика и религия), гражданского образования а также преподавания истории и географии.
On 5 May 2009, a training workshop on human rights and professional ethics in the work of the law enforcement agencies was held at the Academy of the Ministry of Internal Affairs for staff of the Ministry's educational institutions and operative agencies. 5 мая 2009 года в Академии МВД был проведен семинар-тренинг для сотрудников образовательных учреждений и практических органов МВД Узбекистана на тему "Права человека и профессиональная этика в деятельности правоохранительных органов".
138 staff at locations worldwide received training in the fundamentals of procurement, including such issues as "best value for the money", ethics and integrity 138 сотрудников в местах службы в разных странах мира получили подготовку по основам закупок, в том числе подготовку по таким вопросам, как оптимизация затрат, этика и добросовестность