Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Essential - Основной"

Примеры: Essential - Основной
While the importance of public information could not be denied, the Department could be scaled back considerably without harm to the essential mandates of the Organization. Хотя важность общественной информации неоспорима, этот Департамент может быть значительно уменьшен без ущерба для основной деятельности Организации.
Examine closely the possibility of speeding up, as much as possible, the process of goods release based on a minimum of essential information. Досконально изучить возможность максимального ускорения процесса прохождения товаров на основе минимальной основной информации.
UNMIH requires mobile communications equipment to provide essential voice radio communications to mission components while mobile. МООНГ необходима передвижная аппаратура связи для налаживания основной речевой радиосвязи с компонентами миссии, когда они находятся в движении.
The essential point here is that an open and tolerant multicultural society can expand everyone's range of options. Основной смысл этого движения заключается в том, что открытое и терпимое многокультурное общество может способствовать расширению возможностей каждого его члена.
During the month of August, MINURCA also deployed the essential additional military personnel and equipment to support the election. В августе МООНЦАР дополнительно развернула также основной военный персонал и оборудование для поддержки проведения выборов.
In several areas, essential personnel were not made available for interview. В ряде областей основной персонал не был допущен для участия в интервью.
The essential aim of the treatment of prisoners is their reformation and social rehabilitation. Основной целью работы с заключенными является их перевоспитание и социальная реинтеграция.
It is widely recognized that an essential determinant of achieving sustained economic growth is the accumulation and utilization of human capital. В настоящее время широко признается, что основной детерминантой достижения устойчивого экономического роста является накопление и использование человеческого капитала.
The essential question remains as to how the reform may be effectively implemented. Основной вопрос по-прежнему состоит в том, как эффективно осуществить эту реформу.
It has been noted that this essential information often takes considerable time to be submitted. Отмечалось, что на получение такой основной информации часто уходит много времени.
With an important agreement on the creation of a peer review mechanism, the essential architecture of the KPCS was completed. С достижением важных договоренностей о создании механизма коллегиального обзора завершилось создание основной структуры ССКП.
Governments embrace the ICPD Programme of Action as an essential blueprint for realizing development goals. Правительства воспринимают Программу действий МКНР как основной план для достижения целей развития.
The changes concern the essential, operative part of the Constitution. Эти поправки касаются основной и нормоустанавливающей части Конституции.
The support component would be responsible for the creation and maintenance of the essential physical and administrative infrastructure to enable the implementation of the mandate. Вспомогательный компонент будет отвечать за создание и поддержание основной физической и административной инфраструктуры, обеспечивающей выполнение мандата.
This proposal is pursuant to the completion of the essential drawdown activities in 2009/10. Это предложение связано с завершением основной деятельности по сокращению персонала Миссии в 2009/10 году.
One urged the Council to cease "babysitting" conflicts and to adopt a more comprehensive approach, encompassing peacebuilding activities as an essential component. Один из выступавших призвал Совет прекратить играть в конфликтах роль «няньки» и начать применять всесторонний подход, который в качестве основной составляющей включал бы деятельность по миростроительству.
The State obligation to fulfil the right to food includes the essential component of education and provision of education. Обязательство государства по осуществлению права на питание включает основной компонент - образование и предоставление образования.
Increase public awareness of the importance of sustainable development as an essential concept that supports both economic development and the conservation of nature. Повысить информированность общества о важности устойчивого развития как основной концепции, обеспечивающей одновременно экономическое развитие и сохранение природы.
The necessary financial and technical resources and essential information are lacking. Ощущается нехватка необходимых финансовых и технических ресурсов и основной информации.
Transportation: Subject to survey of essential work to be targeted. транспорт: в зависимости от результатов обследования основной работы, которая должна быть проведена;
Unfortunately, that essential instrument is being challenged in our region. К сожалению, основной инструмент находится под угрозой в нашем регионе.
Direct attacks on humanitarian operations have forced many organizations to suspend all but the most essential operations. Прямые нападения на сотрудников гуманитарных организаций заставили многие организации приостановить практически всю деятельность, за исключением самой основной.
The function of the current general temporary assistance position contributes essential support to the Unit. Ныне существующая должность временного персонала общего назначения связана с предоставлением основной поддержки Группе.
Equity was an essential component of the national education policy. Равенство возможностей - это основной элемент национальной политики в области образования.
To develop a territory-wide patient-oriented electronic health record sharing system as an essential health-care reform infrastructure Развитие территориальной пациент-ориентированной электронной системы обмена медицинскими картами в качестве основной инфраструктуры реформы здравоохранения