Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Essential - Важный"

Примеры: Essential - Важный
Afghan ownership of these changes and initiatives is essential and should be buttressed by ongoing international support and engagement in Afghanistan. Ответственность Афганистана за осуществление этих преобразований и инициатив имеет существенно важный характер и должна подкрепляться постоянной поддержкой со стороны международного сообщества и его участием в процессах, происходящих в Афганистане.
Foreign direct investment is another essential engine for development that brings capital and technology and creates employment. Прямые иностранные инвестиции - это еще один важный фактор, стимулирующий развитие, привлекающий технологии и создающий рабочие места.
Amended Protocol II was an important instrument of humanitarian law whose obligations were essential in order to facilitate humanitarian assistance, post-conflict recovery and safer peacekeeping operations. Дополненный Протокол II есть важный инструмент гуманитарного права, чьи обязательства имеют существенное значение для того, чтобы облегчать гуманитарное содействие, постконфликтное восстановление и повышение безопасности операций по поддержанию мира.
Infant mortality rates, for example, have long been recognized as an essential indicator of human development. Например, коэффициент детской смертности на протяжении длительного времени признается как исключительно важный показатель развития человеческого потенциала.
I also had excellent working relationships with the Chairpersons of the Main Committees, whose input into our common achievements was essential. Я также имел прекрасные рабочие отношения с председателями главных комитетов, которые внесли важный вклад в достижение наших общих успехов.
Another essential question was that of education since, according to UNICEF, education in Berber was very limited. Возникает также важный вопрос об образовании, поскольку по данным ЮНИСЕФ, преподавание на берберском языке весьма ограничено.
As discussed in paragraph 48 above, the new military requirements for the Mission include essential military logistics capabilities. Как уже говорилось в пункте 48 выше, эти новые потребности включают важный компонент тылового обеспечения.
The time then came for both sides to take the first essential step set out in the road map. Затем пришло время обеим сторонам предпринимать первый важный шаг, оговоренный в «Дорожной карте».
Hence, interreligious dialogue constitutes an essential dimension of the dialogue among civilizations. По этой причине межконфессиональный диалог представляет собой важный аспект диалога между цивилизациями.
The essential process to ensure an inclusive provisional Government must be sustainable and founded on pluralistic and multi-ethnic participation. Важный процесс обеспечения создания всеобъемлющего переходного правительства должен быть устойчивым и основанным на плюралистическом и многоэтническом участии.
In setting up the Committee, the Council endowed itself with an essential instrument to play its full role in the fight against terrorism. Учреждая этот Комитет, Совет создал для себя важный инструмент, который должен играть полномасштабную роль в борьбе против терроризма.
We believe that export control regimes constitute an essential tool in the fight against efforts made by both State and non-State actors to acquire WMD-related materials. Мы считаем, что режимы контроля за экспортом представляют собой важный инструмент борьбы против усилий некоторых государств и негосударственных субъектов, направленных на приобретение материалов, относящихся к ОМУ.
Additionally, researchers have found that widely dispersed ownership of property is an essential component of a just and moral economics system. Кроме того, по мнению ученых, широко распределенная собственность - важный компонент любой справедливой и высоконравственной экономической системы.
In these cases, competition law and policy is an essential component of the overall industrial policy. В этих случаях законодательство и политика в области конкуренции составляют важный компонент общей промышленной политики.
It is an essential instrument for all States, large or small, to further their interests in terms of security. Это важный инструмент для всех государств, больших или малых, по продвижению вперед их интересов в сфере безопасности.
Instead, it is an essential and specific call to action that has the potential to be the key global breakthrough of our time. Это важный и конкретный призыв к действиям, которые могут обернуться важнейшим глобальным прорывом нашего времени.
Sustainable development is an essential tool for eradicating poverty and inequality, which are root causes of insecurity. Устойчивое развитие - это важный инструмент для искоренения нищеты и неравенства, которые являются первоисточниками отсутствия безопасности.
As my delegation has previously stated, the democratization of the Council is an essential matter that must be immediately supported. Как наша делегация отмечала ранее, демократизация Совета - это важный вопрос, который должен получить незамедлительную поддержку.
Unfortunately, that essential instrument is facing challenges in our region. К сожалению, этот важный Договор сталкивается с проблемами в нашем регионе.
International cooperation and human security were an essential aspect of the mitigation of natural disasters, given the world's globalized and interconnected nature. Международное сотрудничество и безопасность человека представляют собой важный аспект смягчения последствий стихийных бедствий, учитывая глобализацию и взаимосвязанный характер современного мира.
It is essential, therefore, that the East Timorese people step forward and begin this important journey together. В связи с этим необходимо, чтобы народ Восточного Тимора совместными усилиями вступил на этот важный путь.
Fast and effective delivery of aid is essential in giving the Interim Administration the support it needs. Оперативная и эффективная доставка помощи - это важный фактор поддержки Временной администрации, в которой она нуждается.
Education is a powerful enabler because it is an essential building block for economic development and good governance. Образование - эффективный фактор, представляющий собой существенно важный компонент экономического развития и благого управления.
Knowledge exchange and technology transfer were considered essential, but complex, issues. Признавалось, что вопросы обмена информацией и передачи технологии носят крайне важный, хотя и сложный характер.
Regional and subregional cooperation has thus become an essential step that must be taken in dealing with and preventing these scourges. Поэтому развитие регионального и субрегионального сотрудничества - это крайне важный шаг, который может быть сделан в борьбе с этими угрозами и с целью их предупреждения.