Английский - русский
Перевод слова Equivalent
Вариант перевода Эквивалент

Примеры в контексте "Equivalent - Эквивалент"

Примеры: Equivalent - Эквивалент
An estimated 47 per cent of programme countries now have national plans or the equivalent that include targets for scaling up improved family and community care practices for mothers and children. По оценкам, 47 процентов стран, участвующих в программе, в настоящее время имеют национальные планы или их эквивалент, включая цели по расширению методов домашнего и местного ухода за матерями и детьми.
(in thousands of United States dollars equivalent) (эквивалент в тыс. долл. США)
UNIDO arrears (United States dollar equivalent) Задолженность ЮНИДО (эквивалент в долл. США)
The equivalent in Spanish or French could therefore not be used, as in various countries, judges could be appointed for terms which fell short of retirement. Поэтому нельзя использовать эквивалент на испанском или французском языках, поскольку в различных странах судьи могут назначаться на срок, который не предусматривает достижения пенсионного возраста.
disbursement - the equivalent in the reporting currency of an actual amount paid; выплата - эквивалент фактически уплаченной суммы в валюте отчетности;
In developing countries, formal financial services are extremely limited, with less than half of the population having a bank account or its equivalent. В развивающихся странах финансовые услуги формального сектора чрезвычайно ограничены, при этом менее половины населения имеют банковский счет или его эквивалент.
Lip-syncing is the equivalent of blood doping in professional sports! Фонограмма - это эквивалент кровяного допинга в профессиональном спорте!
If we can bottle the human equivalent of pheromones, we could have exactly what I've been looking for all along. Если мы сможем заключить во флакон человеческий эквивалент феромонов, у нас будет именно то, что мне нужно.
So what's the vampire equivalent? Так в чем же вампирский эквивалент?
(Thousands of United States dollar equivalent) Currency (Эквивалент в тыс. долл. США)
The Commission considered, however, that it was difficult to find a satisfactory equivalent of the term "constructive expulsion" in other languages, particularly French, as the term might carry an undesirable positive connotation. Тем не менее Комиссия сочла, что в других языках, в частности во французском языке, трудно найти подходящий эквивалент термину "конструктивная высылка"; к тому же этот термин мог бы иметь нежелательную позитивную коннотацию.
Following the full accrual basis of accounting under IPSAS, revenue will be booked in the financial period when the Organization renders services and has the right to receive reimbursements for the expenses incurred, regardless of when the cash or its equivalent is received or paid. Согласно системе учета по методу полного начисления в соответствии с МСУГС поступления будут учитываться в том финансовом периоде, в котором Организация оказывает услуги и имеет право получить компенсацию понесенных расходов, независимо от того, когда денежная наличность или ее эквивалент были получены или выплачены.
As a result, the Centre is providing in total the full-time equivalent of 23.63 staff in support of the mission at a cost of approximately $2 million. В результате этого Центр предоставляет эквивалент в общей сложности 23,63 сотрудника полной занятости для оказания содействия миссии при затратах приблизительно 2 млн. долл. США.
Implementation of Canada's regulations with the domestic equivalent of ELVs could potentially be staggered, although the content is expected to be finalized (i.e., the numbers) in 2013. Потенциально может быть поставлено под угрозу осуществление канадских норм, устанавливающих национальный эквивалент ПЗВ, хотя содержание этих норм, как ожидается, будет окончательно доработано (т.е. определены конечные значения) в 2013 году.
Since the Convention applies to international transactions only, it is also recommended to create a concurrent legal text for domestic transactions with such a blanket provision which would reinterpret any reference to signature or authentication as encompassing their functional electronic equivalent. Поскольку Конвенция применяется только к международным сделкам, рекомендуется также создать параллельный юридический документ для внутренних сделок с таким же общим положением, которое позволяло бы толковать любую ссылку на подпись или аутентификацию по-новому - как охватывающую их функциональный электронный эквивалент.
It was just a tentacle, sir, the equivalent of one of my fingers! Это было всего лишь щупальце, сэр, эквивалент одного из моих пальцев!
It's about 100 million a day, which is the equivalent of about two and a half million books a year. Примерно 100 миллионов в день, эквивалент примерно 2,5 миллиона книг в год.
For example, the instructions require an inquiry into the identity of anyone not having an account with the bank who requests the transfer of an amount exceeding $10,000 or the equivalent in other currencies. Например, инструкции требуют установления личности лица, не имеющего счета в банке и требующего перевести сумму свыше 10000 долл. США или ее эквивалент в другой валюте.
Applying these numbers to the formula set forth in section 7.3 (or its equivalent) of the lease agreements, Santa Fe contends that KDC owes it a total of KWD 305,630 for demobilization payments as shown in table 13 below. Подставив эти количества в формулу, содержащуюся в статье 7.3 (или ее эквивалент) лизингового соглашения, "Санта Фе" утверждает, что "КДК" должна ей в общей сложности 305630 кувейтских динаров в виде демобилизационных платежей, как это показано в таблице 13 ниже.
The general rule is to restore what has been damaged to integrity or, if this is not possible, to provide an equivalent for it. Действует общее правило, согласно которому причиненный ущерб подлежит восстановлению во всей полноте или же, если это не представляется возможным, то за него предоставляется соответствующий эквивалент.
The note would be rephrased to say that NMVOC should be converted to CO2 equivalent and added to the CO2 column. Будет изменен текст примечания, где будет указано, что НМЛОС должен конвертироваться в эквивалент СО2 и включаться в колонку для СО2.
Fundamental justice (in section 7 of the Canadian Charter) is therefore interpreted to include more legal protections than due process, which is its US equivalent. Фундаментальная справедливость (в статье 7 Канадской хартии) интерпретируется так, что предполагает больше правовой защиты, чем её американский эквивалент - надлежащая правовая процедура (due process).
During 2017-2018 winter season, the service increased its network from 70 to 120 cities in Russia and CIS countries, and the total turnover from completed trips for 2017 exceeded the equivalent of $ 300 million. За зимний сезон 2017-2018 охват сервиса увеличился с 70 до 120 городов России и стран СНГ, а общий оборот от совершенных поездок за 2018 год превысил эквивалент 300 млн долларов.
Early this morning, the machine built at CERN, outside Geneva, two beams of protons released by his pipes to 1.18 TeV (the equivalent of a car at 700 kilometers per hour). Сегодня рано утром, машина построена в ЦЕРН, за пределами Женевы, два пучка протонов выпустила его трубы до 1,18 ТэВ (эквивалент автомобиля на 700 километров в час).
For credits for cars with a price of over USD 60001 or the equivalent in another currency, the interest rate is established by a decision of the Credit Committee. Для кредитов на автомобили, стоимостью свыше 60001 долл. США (или эквивалент в другой валюте) процентная ставка устанавливается по решению кредитного комитета.