Английский - русский
Перевод слова Equivalent
Вариант перевода Эквивалент

Примеры в контексте "Equivalent - Эквивалент"

Примеры: Equivalent - Эквивалент
By dint of their mine gas activities with a reduction of the equivalent of 2.4 million tonnes of CO2 per year Minegas Ltd. already now substantially contributes to the achievement of this aim. Сокращая эквивалент на приблизительно 2,4 млн. т. выбросов CO2 в год, со своей деятельностью по рудничному газу ООО Minegas уже сегодня вносит значительный вклад в достижение поставленной цели.
You'll be happy to know I just did the equivalent of the hoisting of the boom box. Рад сообщить, что я только что организовал наш эквивалент серенады под окном.
Presenter Mike Brewer purchased the car in Poland for zł7,000 (the equivalent of £1,400) and drove it back to the show's UK-based workshop where it underwent repairs and upgrades by mechanic Edd China. Телеведущий Майк Брюэр приобрел автомобиль в Польше за 7000 польских злотых (эквивалент £1400) и перегнал его в британскую мастерскую, где его ремонтировал и модернизировал механик Эд Чайна.
When his unit was sent to Thessaloniki, Major Tucović sent him to Sorovits where he hastily went through the equivalent of four grades of elementary education. Когда его подразделение было направлено в Салоники, майор Тукович послал его в греческий Аминтео, где он экстерном прошёл эквивалент четырёх классов начального образования.
The United States' Joint Typhoon Warning Center (JTWC) unofficially classifies typhoons with wind speeds of at least 130 knots (67 m/s; 150 mph; 241 km/h)-the equivalent of a strong Category 4 storm in the Saffir-Simpson scale-as super typhoons. Объединенный центр предупреждения о тайфунах США (JTWC) неофициально классифицирует тайфуны с силой от 130 узлов (67 м/ с) - эквивалент категории 4 по шкале Саффира-Симпсона - как «супертайфуны».
The same general consideration has motivated a trend towards untied aid. Suppose, to take a simple example, that the payoff to the donor from giving depends only on the number of real goods acquired, while the recipient is indifferent between schools and the money equivalent. В качестве простого примера предположим, что какому-либо донору, предоставившему помощь, важно только количество построенных на его средства реальных объектов, а получателю все равно, будут это школы или их денежный эквивалент.
The United States dollar-denominated average of the London and New York prices shall be converted into its SDR equivalent at the appropriate daily official United States dollar/SDR exchange rate published by the International Monetary Fund. Выраженная в долларах США средняя величина цен Лондона и Нью-Йорка переводится в ее эквивалент в СПЗ по соответствующему ежедневному официальному обменному курсу доллара США/СПЗ, публикуемому Международным валютным фондом.
If one were to take into account the fixed costs, which may be estimated from the preliminary project document, the full-cost equivalent per Empreteco would increase by a factor of 2.5. Если учесть постоянные расходы, размер которых можно оценить на основании предварительной проектной документации, то эквивалент полных расходов на одного участника программы ЭМПРЕТЕК увеличится в 2,5 раза.
2 The US HICP-T is the CPI-XT excluding Owners' Equivalent Rent of the primary residence and Owners' equivalent rent of secondary residences. 2 ГИПЦ-В США представляет собой ИПЦ-ХВ, исключая эквивалент аренды первичного жилья собственниками и эквивалент аренды вторичного жилья собственниками.
Loan amounts for most consumer products range from $100 to $5,000 USD (or the AZN equivalent of this amount). Loan terms from 3 to 24 months are available. Минимальная сумма кредита составляет 100, а максимальная - 5.000 долларов США, или же эквивалент этой суммы в AZN, а срок - от 3-х до 24-х месяцев.
It was recognized that it would not be feasible to maintain a fuller equivalent of article 65, as it was unrealistic to seek to impose a peaceful settlement of disputes regime for the termination, withdrawal from or suspension of treaties in the context of armed conflict. Было признано невозможным сохранить более полный эквивалент статьи 65, поскольку нереалистично пытаться навязать режим мирного урегулирования споров в случае прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия в контексте вооруженного конфликта.
In 1982, in the middle of the Cold War in Soviet Siberia, a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons, the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb. В 1982-м, в разгар Холодной Войны в советской Сибири газопровод взорвался с силой в 3 килотонны - эквивалент четверти бомбы, сброшенной на Хиросиму.
The Grievance Committee of the International Monetary Fund, for example - the equivalent of the United Nations Joint Appeals Board - was chaired by experienced labour-management arbitrators. Комитет по рассмотрению жалоб Международного валютного фонда, например, эквивалент Объединенного апелляционного совета Организации Объединенных Наций, возглавляется опытными арбитражными специалистами по спорам между работниками и администрацией.
If the transfer is carried out in an amount over UAH 50000 or its foreign currency equivalent at the NBU exchange rate for the transaction day, passport or substituting document data must be indicated in the receiving reports. При осуществлении переводов на сумму, превышающую 50000 гривен или её эквивалент в иностранной валюте по курсу НБУ на день проведения операции, в приходных документах обязательно указываются данные паспорта или документа, его заменяющего.
From 2001 to 2003, Clark was a co-host of The Other Half with Mario Lopez, Danny Bonaduce and Dorian Gregory, a syndicated daytime talk show intended to be the male equivalent of The View. С 2001 по 2003 год Кларк был соведущим The Other Half («Другой половины») с Марио Лопесом, Дэнни Бонадьюсом и Дорианом Грегори - синдицированного дневного ток-шоу, задуманного как мужской эквивалент The View.
Proceeding from principles of quality, creative obligation, social justice and national ethics, the Natiocracy establishes a system capable to assure an all-around development, a legal status and a fair equivalent (payment) of work for each productive member of a society. Исходя из принципов качества, творческой обязанности, социальной справедливости и национальной этики, - Нациократия строит строй, способный обеспечить каждому производящему члену общества всестороннее развитие, правовое положение и справедливый эквивалент (оплату) его труда.
Maximum project amount - equivalent in Moldovan lei of 10000 USD, of which the credit amount- 4.000 USD. Максимальная сумма проекта - эквивалент в MDL 10000 USD, из которых сумма кредита - 4.000 USD.
States could, in theory, reinvent themselves as the political equivalent of Nike-minimizing in-house activities by contracting out ever more of their functions to providers in the global market. Теоретически, государства могут заново воссоздать себя как политический эквивалент предпринятой компанией Nike минимизации внутренней деятельности за счет еще большей передачи своих функций по контракту поставщикам на глобальном рынке.
As recalled in the Secretary-General's report, as of 1 May 1993,194 posts were financed from the support account; the equivalent of 40 additional posts were funded under general temporary assistance. Как упомянуто в докладе Генерального секретаря, по состоянию на 1 мая 1993 года за счет средств вспомогательного счета финансировалось 194 должности; эквивалент 40 дополнительных должностей финансировался по статье временного персонала общего назначения.
Not knowing the contractual duration of the working week at the ventures employing them, we have extrapolated from their hourly wages to a monthly full-time equivalent for the legal 169-hour working month, which yields similar results whichever concept one applies. В отсутствие данных об обычной длительности рабочего времени на некоторых предприятиях, почасовая заработная плата была экстраполирована в месячный эквивалент занятых полный рабочий день, соответствующий официальной продолжительности труда в размере 169 часов, что дало одинаковые результаты при использовании двух концепций.
Using the exchange rate set forth in the letter (the contract rate), the United States dollar equivalent of this amount is US$1,620,803. В пересчете по валютному курсу, указанному в этом письме (контрактному курсу), эквивалент этой суммы в долларах США составляет 1620803 долл. США.
Separatist movements in far-flung places like Tamil Nadu and Mizoram have been quietly defused by a simple formula: yesterday's secessionists become today's chief ministers (the equivalent of provincial or state governors) and tomorrow's opposition leaders. Сепаратистские движения в таких отдаленных местах, как Тамил Наду и Мизорам тихо прекратили свое существование благодаря простой формуле: вчерашние сепаратисты становятся сегодняшними главными министрами (эквивалент губернаторов провинций или штатов) и завтрашними лидерами оппозиции.
Students earn the equivalent of an intermediate diploma upon completing the remedial stage, which qualifies them to continue studying at the secondary level in government schools, if they are at the appropriate age, or from home. По завершении коррективного курса учащиеся получают эквивалент аттестата об образовании промежуточной ступени, который дает им право продолжить обучение в государственных школах средней ступени, в случае если их возраст соответствует установленным требованиям, или заочно.
This Deutsche Mark equivalent was DEM 132,583,917. Ее эквивалент в немецких марках составил 132583917 немецких марок.
I do not know if there is a Mandarin equivalent for "Be careful what you wish for," but if there is, it surely applies. Не знаю, есть ли в мандаринском наречии китайского языка эквивалент фразе «Будь осторожен в своих мечтах», но, если все-таки есть, то эта фраза полностью соответствует данной ситуации.