Английский - русский
Перевод слова Enhancement
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancement - Повышение"

Примеры: Enhancement - Повышение
Policy intervention: continuous improvement of competitiveness within the global economy through enhancement of a creative, skilled and competent human resource base Стратегические меры: дальнейшее повышение конкурентоспособности в мировой экономике путем укрепления базы творческих, квалифицированных и компетентных людских ресурсов
A priority of employment policy in Belarus is to lift the quality of the workforce through vocational training, retraining and skills enhancement for the unemployed. В Беларуси одним из приоритетных направлений политики занятости является повышение качества рабочей силы путем развития системы профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации безработных.
On financial management, the UNDP clustering of services and increased attention placed on certification of financial staff is expected to achieve overall enhancement of this function. Что касается управления финансами, то благодаря объединению отдельных услуг ПРООН и уделению повышенного внимания сертификации персонала, занимающегося финансовыми вопросами, ожидается общее повышение качества исполнения этой функции.
A programme is to be drawn up for the enhancement of teaching of equality issues in the schools and awareness-raising among teachers and school principals. Разрабатывается программа, направленная на улучшение преподавания в школах вопросов равенства и повышение информированности о них преподавателей и директоров школ.
All these points conclusively establish the crucial role of productivity enhancement, driven by skills, knowledge enhancement and technological upgrading, in promoting faster growth. Все вышеизложенное подводит к выводу о том, что для ускорения темпов роста решающее значение имеет повышение производительности на основе подготовки квалифицированных кадров, расширения знаний и модернизации технологий.
The enhancement of legal awareness of the population inevitably leads to an increase in the number of claims on the part of persons affected as a result of low-quality services. Повышение правовой культуры населения неизменно влечет увеличение числа претензий со стороны лиц, пострадавших в результате некачественно оказанных услуг.
The Ministers reaffirmed that significant enhancement of the political effectiveness and operational capability of CSCE is critical to achieving the goals they have defined for it. Министры подтвердили, что значительное повышение политической эффективности и оперативного потенциала СБСЕ является крайне важным для достижения обозначенных ими целей Совещания.
Organization and enhancement of its efficiency ... 90 - 97 24 и повышение ее эффективности 90 - 97 24
Particular emphasis has to be placed on the introduction of public participatory techniques, including enhancement of the role of women, youth, indigenous people and local communities. Особое внимание необходимо уделять внедрению методов участия общественности, включая повышение роли женщин, молодежи, коренного населения и местных общин.
As cartographic techniques were developing quickly, many countries faced difficulties in keeping abreast of the more advanced technologies, and expertise enhancement was lagging. Ввиду того, что картографическая техника развивается быстрыми темпами, многие страны не успевают внедрять более совершенные технологии, и повышение квалификации специалистов в этих странах отстает от потребностей.
Production covered not only all sectors of the national economy but also product diversification, enhancement of productivity and pursuit of comparative-advantage opportunities. Производство включает не только все сектора национальной экономики, но и диверсификацию продукции, повышение производительности и использование возможностей в плане сравнительных преимуществ.
For our part, we shall continue consistently to favour continued enhancement of the effectiveness of IAEA safeguards, including enabling the Agency to carry out unannounced inspections. Со своей стороны, мы будем и далее последовательно выступать за постоянное повышение эффективности гарантий МАГАТЭ, в том числе и за предоставление Агентству возможности проведения специальных инспекций.
We will support new international arrangements that will ensure the enhancement of the performance of the Organization and establish justice and tranquillity among all. Мы будем поддерживать новые международные договоренности, которые обеспечат повышение эффективности деятельности Организации и обеспечение справедливости и спокойствия в отношениях между всеми странами.
Fifteen to seventeen per cent related to small and medium-sized enterprise (SME) development, enhancement of quality and improvement of the environment. Таким вопросам, как создание мелких и средних предприятий (МСП), повышение качества и улучшение состояния окружающей среды, посвящено от 15 до 17 процентов программ.
(a) The enhancement of industrial competitiveness of member States and the building and strengthening of technical skills; а) повышение промышленной конкурентоспособности государств-членов и накопление и развитие технических знаний;
Protection and enhancement of sinks and reservoirs of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol and promotion of sustainable forest management practices, afforestation and reforestation. Охрана и повышение качества поглотителей и накопителей парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, и более широкое использование рациональных методов ведения лесного хозяйства на устойчивой основе, а также практики лесонасаждения и лесовозобновления.
In the era of globalized markets, training, education and skill enhancement - all of which constitute ways to improve capabilities - are integral to any programme designed to enhance competitiveness. В эпоху глобализации рынков неотъемлемыми элементами любой программы, направленной на укрепление конкурентоспособности, являются профессиональная подготовка, образование и повышение квалификации, каждый из которых служит средством улучшения возможностей.
Employment creation, enhancement of skill levels and creation of linkages Создание рабочих мест, повышение профессиональной квалификации и налаживание связей
Better economic performance and enhancement of the services provided to the society by the public sector remained high on the developmental agenda of Member States in the region. Улучшение экономических показателей и повышение качества услуг, предоставляемых населению государственным сектором, остаются приоритетными вопросами в повестке дня государств-членов региона в области развития.
Similarly, the effectiveness of the governance over the United Nations operational activities for development has been improved, but wide latitude remains for further enhancement. Также было обеспечено повышение эффективности управления оперативной деятельностью Организации Объединенных Наций в области развития, но и здесь еще широк простор для дальнейшего усовершенствования.
In these other developing countries, the improvement and enhancement of aid coordination could result in increased resource flows for development financing and a more effective use of available resources. В других развивающихся странах повышение эффективности и усиление координации помощи может привести к увеличению притока ресурсов на цели финансирования развития и более эффективному использованию имеющихся ресурсов.
However, economic policies should have as their ultimate objective the betterment of the human condition and the enhancement of the contribution of all persons to development. Вместе с тем конечной целью их экономической политики должно быть повышение жизненного уровня людей и обеспечение более весомого вклада всего населения в развитие.
We believe that the enhancement of women's position within the Greek society will greatly contribute to the development, competitiveness and social cohesion of our country. Мы уверены, что усиление позиций женщин в греческом обществе внесет значительный вклад в развитие, повышение конкурентоспособности и социальной сплоченности страны.
(b) Strengthening supervision of passport issuance and enhancement of protection against tampering and counterfeiting; Ь) укрепление надзора за выдачей паспортов и повышение уровня защиты от фальсификации и подделок;
This should include appropriate delegation of authority, enhancement of the capacity of the staff through training and the provision of a stable resource base to ensure the continuous presence of an institutional critical mass. Это должно включать делегирование соответствующих полномочий, повышение уровня квалификации персонала посредством профессиональной подготовки и создание устойчивой базы ресурсов в целях обеспечения постоянного наличия необходимого организационного потенциала.