| Tier-3 support includes modifications and enhancement, applications and network engineering. | Поддержка на уровне З охватывает модификацию, совершенствование и проектирование прикладных систем и сетей. |
| ESCWA advisory and capacity-building activities were focused on the development and enhancement of relevant mechanisms, processes and tools for a knowledge-based economy. | Деятельность ЭСКЗА по консультированию и наращиванию потенциала была направлена на разработку и совершенствование надлежащих механизмов, процессов и инструментов для построения экономики, основанной на знаниях. |
| Central to addressing international systemic and institutional issues was the enhancement of the financing for development follow-up and implementation mechanisms. | Центральным в решении международных системных и институциональных вопросов является совершенствование финансирования для последующей деятельности и имплементационных механизмов в области развития. |
| I know male enhancement isn't the most glamorous product in the world but... | Я знаю мужское совершенствование не самый гламурный продукт в мире, но... |
| And they follow every DHS guideline and they employ every physical enhancement. | И они следуют за каждым указанием АНБ и они используют каждое материальное совершенствование. |
| The aircraft tracking system has been installed in January 2005 and a further enhancement of the system is in progress. | Авиационная система слежения была внедрена в январе 2005 года, и в настоящее время продолжается ее совершенствование. |
| With respect to nuclear civil liability, it was contributing to the enhancement of existing instruments. | В области гражданской ядерной ответственности она вносит вклад в совершенствование существующих документов. |
| The enhancement of management and financial responsibilities through effective training would be a step in that direction. | Важным шагом в этом направлении могло бы явиться совершенствование управления и повышение финансовой ответственности путем эффективной профессиональной подготовки. |
| We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts. | Мы выступаем за дальнейшее совершенствование коллективных возможностей Организации Объединенных Наций для четкого и беспристрастного определения содержания новых внутренних конфликтов. |
| The Director summarized the four key areas of high-yield impact identified for the systemic enhancement of the evaluation function within UNICEF. | Директор кратко рассказал о четырех ключевых областях, которые, как было установлено, способны оказать большое влияние на систематическое совершенствование функции оценки в рамках ЮНИСЕФ. |
| It included the enhancement of monitoring mechanisms and the investigation of cases of alleged misconduct. | Оценка охватывала также совершенствование механизмов контроля и расследование случаев предполагаемого ненадлежащего поведения. |
| It relates also to broadening cooperation with private capital and the enhancement of work techniques. | Он также охватывает расширение сотрудничества с частным капиталом и совершенствование методов работы. |
| A view was expressed that the mandate for the enhancement of the format of the programme performance report was not clear. | Было выражено мнение, что мандат на совершенствование формата доклада об исполнении программ носит расплывчатый характер. |
| (b) to ensure ongoing system enhancement. | Ь) обеспечить непрерывное совершенствование систем. |
| Further enhancement of short-sea and coastal shipping in the region could increase its share of domestic trade. | Дальнейшее совершенствование каботажного и прибрежного судоходства в регионе могло бы увеличить свою долю внутренней торговли. |
| Our main tasks are service development for global connection and enhancement of current services. | Нашими основными задачами являются развитие сервиса для глобального подключения и совершенствование текущих услуг. |
| In addition, it runs programmes and projects aimed at the spiritual instruction of prisoners and the enhancement of their humanitarian and religious education. | Кроме того, данная организация реализует программы и проекты, направленные на духовное просвещение осужденных в местах лишения свободы, совершенствование их гуманитарного и духовного образования. |
| Key elements for ensuring universal access include financing, harnessing technology and knowledge, capacity-building, infrastructure enhancement, functioning competition policies, independent regulators and transparency. | Ключевые элементы для обеспечения всеобщего доступа включают в себя финансирование, освоение технологий и знаний, укрепление потенциала, совершенствование инфраструктуры, проведение действенной политики в области конкуренции, создание независимых регулирующих органов и транспарентность. |
| The plan foresees the enhancement of police organizational structures and operational capacities, as well as augmentation of material assets. | Этот план предусматривает совершенствование организационных структур и оперативных возможностей полиции, а также улучшение ее материальной базы. |
| Further enhancement of the Commission's website would also be a welcome step. | Позитивным шагом стало бы также дальнейшее совершенствование веб-сайта Комиссии. |
| Some speakers agreed that the enhancement of law enforcement cooperation to combat corruption should be a priority issue for States parties. | Некоторые ораторы сходились на том, что одним из приоритетных вопросов для государств-участников должно стать совершенствование сотрудничества правоохранительных органов с целью борьбы с коррупцией. |
| The launch of a dedicated Delegates Portal and enhancement of the Virtual Institute's web search engine represented key developments in the overhaul of the organization's website. | Открытие специализированного Портала для делегатов и совершенствование поисковой веб-программы Виртуального института стали важнейшими вехами в реформировании веб-сайта организации. |
| Many of the questions related to the development of safety measures touch upon the application and further enhancement of the current regulatory framework governing outer space activities. | Многие вопросы, связанные с разработкой мер безопасности, затрагивают применение и дальнейшее совершенствование действующей нормативно-правовой базы, регулирующей деятельность в космическом пространстве. |
| Moreover, the Mission will continue its efforts in contributing to the continued enhancement of the Umoja system. | Кроме того, Миссия будет и впредь прилагать усилия, чтобы внести свой вклад в дальнейшее совершенствование системы «Умоджа». |
| As a result of this work and the continuing enhancement of controls, it is likely that more frauds will be detected. | Проведение такой работы и дальнейшее совершенствование механизмов контроля, скорее всего, позволят выявить и другие случая мошенничества. |