Английский - русский
Перевод слова Enhancement
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancement - Повышение"

Примеры: Enhancement - Повышение
The developed country Parties emphasized the links of the Convention with such areas of concern as poverty reduction, landscape conservation, ecological sustainability and productivity enhancement. Развитые страны - Стороны Конвенции подчеркивали ее связь с такими актуальными проблемами, как уменьшение масштабов нищеты, сохранение ландшафта, экологическая устойчивость и повышение производительности.
The review has, among its key aims, enhancement of the effectiveness of the support provided by the Committee to intergovernmental bodies and the refocusing and streamlining of its subsidiary machinery. К числу основных целей этого обзора относятся повышение эффективности оказываемой Комитетом поддержки межправительственных органов и совершенствование и рационализация его вспомогательного механизма.
(b) The enhancement of intelligence-sharing, through the Fusion and Liaison Unit and other structures. Ь) повышение эффективности обмена разведывательными данными по каналам Группы координации и связи и других структур.
Culture and society, discrimination and enhancement Культура и общество, дискриминация и повышение статуса женщин
Other improvements, including better planning and enhancement of route structures and aircraft utilization are also cited. В числе других улучшений упоминается также повышение качества планирования, совершенствование схем маршрутов полетов и практики использования воздушных судов.
This is a major enhancement of the transparency of the programme and its effectiveness. Это отражает серьезное увеличение транспарентности данной программы и повышение ее эффективности.
Bhutan's development goals, for example, envisage a balance between spiritual and material enhancement. В частности, цели в области развития, поставленные Бутаном, предусматривают сбалансированное повышение духовного и материального благополучия.
We support efforts to universalize the CWC, as well as the creation and enhancement of national implementation mechanisms. Поддерживаем усилия, направленные на обеспечение универсализации Конвенции, а также создание и повышение эффективности национальных механизмов ее имплементации.
That's why we continue to invest in quality improvement, innovation and the enhancement of our expertise. Именно поэтому мы постоянно инвестируем в повышение качества, инновации и новые знания.
The enhancement of management and financial responsibilities through effective training would be a step in that direction. Важным шагом в этом направлении могло бы явиться совершенствование управления и повышение финансовой ответственности путем эффективной профессиональной подготовки.
This effort should include an organizational and management study and enhancement, through appropriate training, of the capacity of administrative staff. Эти мероприятия должны включать в себя проведение исследования, посвященного организации и методам работы, а также повышение квалификации сотрудников административного звена на основе надлежащей профессиональной подготовки.
The technical options include efficiency improvements, fuel switching, structural change, control of large point sources, enhancement of greenhouse gas sinks and adaptation measures. К числу технических вариантов относится повышение эффективности, переход на другие виды топлива, структурные изменения, контроль за крупными стационарными источниками загрязнения, увеличение количества поглотителей парниковых газов и адаптационные меры.
An expert group meeting, on the enhancement of social security for the poor was convened at Bangkok in November 1995. В ноябре 1995 года в Бангкоке было созвано совещание группы экспертов по теме "Повышение уровня социального обеспечения беднейших слоев населения".
9.2.6 Improvement of standards of performance by further enhancement of a tool for Protection Officers entitled "Designing a Protection Strategy". 9.2.6 Повышение требований к результатам работы на основе доработки методического пособия для сотрудников по защите "Разработка стратегии защиты".
These children attend alternative pre-school or special education programmes geared to their potentialities and aiming at the enhancement of their development. Эти дети посещают альтернативные дошкольные заведения или специальные образовательные программы, учитывающие их потенциальные возможности и направленные на повышение уровня их развития.
The Committee could play an important role in advocating the enhancement of human security. Япония считает, что Комитет может сыграть важную роль в деле борьбы за повышение степени безопасности людей.
The enhancement of human resources management was a priority for the Organization. Приоритетной задачей для Организации является повышение эффективности управления людскими ресурсами.
This could be made part of the enhancement of the profession of goods train drivers. Такая работа могла бы быть направлена на повышение значимости профессии водителя грузовых поездов.
This precludes time for formal literacy enhancement; Это не оставляет им времени на повышение грамотности в рамках формального образования;
They also work to add value to women's labour through enterprise development and skills enhancement projects. Они также направлены на повышение отдачи от труда женщин посредством проектов по развитию предпринимательства и повышению квалификации.
Conference participants committed to support the enhancement of subnational governance through the Government of Afghanistan's single framework of priority programmes. Участники Конференции обещали поддержать курс на повышение эффективности субнационального управления в рамках единой платформы приоритетных программ правительства Афганистана.
This was why the maintenance or enhancement of forest ecosystem services was usually only accounted as a cost. Именно по этой причине расходы на поддержание или повышение эффективности лесных экосистемных услуг, как правило, относились исключительно на счет издержек.
Needless to say, strengthening and improving the efficiency of IAEA safeguards is especially vital to the enhancement of the non-proliferation regime. Нет необходимости повторять, что укрепление и повышение эффективности гарантий МАГАТЭ имеет особо важное значение для укрепления режима нераспространения.
Metadata production and enhancement, per topic and/or type of information Формирование и повышение качества метаданных в разбивке по тематическим вопросам и/или типу информации
This will require consolidation of the ministerial reforms outlined in recent strategies of the Ministry of the Interior, including enhancement of community policing and professionalization of the police. Это потребует консолидации министерских реформ, описанных в недавних стратегиях министерства внутренних дел, включая укрепление охраны общественного порядка в общинах и повышение профессионализма сотрудников полиции.