Английский - русский
Перевод слова Enhancement
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Enhancement - Повышение"

Примеры: Enhancement - Повышение
The technical result of the given invention is an increase in the accuracy of manufacturing ceramic prostheses and enhancement of the aesthetics thereof. Техническим результатом данного изобретения является повышение точности изготовления керамических протезов и повышение их эстетики.
The enhancement of data quality of this analytical data set is achieved through a specialization and sharing of work among international organizations. Повышение качества данных, входящих в эту аналитическую подборку, обеспечивается за счет специализации и разделения труда среди международных организаций.
Achieving the targets of the new MTSP will require enhancement of staff learning and knowledge sharing. Для достижения целей, сформулированных в новом ССП, потребуется повышение профессиональной квалификации сотрудников и более активный обмен знаниями.
According to article 5 of the Act, the State guarantees the social protection of peasants and the enhancement of their standard of living. Согласно статье 5 этого Закона государство гарантирует социальную защиту крестьянства, повышение его жизненного уровня.
It needs concrete and practical cooperation, and it needs the continuous enhancement of capacity to take action. Для этого необходимо конкретное и практическое сотрудничество, необходимо постоянное повышение потенциала, позволяющего предпринимать действия.
In that context, productivity enhancement plays a leading role. Ведущую роль в этой связи играет повышение производительности.
Improvement of these countries' productive capacity and enhancement of their competitiveness must be a primary focus of UNCTAD XI. Расширение производственного потенциала этих стран и повышение их конкурентоспособности должно быть главной целью ЮНКТАД XI.
This enhancement resulted in thousands more British Columbians receiving subsidization. Это повышение дало возможность получать субсидии еще тысячам и тысячам жителей провинцией.
The Committee highlighted the need for further capacity development in ICT, including ICT literacy enhancement at the community level and through schools. Комитет подчеркнул необходимость дальнейшего развития человеческого потенциала в области ИКТ, включая повышение грамотности по ИКТ на общинном уровне и в школах.
The report analyses discretionary self-evaluations undertaken during the year and makes recommendations for the enhancement of performance at the organizational level. В этом докладе анализируются отдельные самооценки, проводимые на протяжении года, и формулируются рекомендации, направленные на повышение результативности работы на общеорганизационном уровне.
This clearly demonstrates how important the enhancement of the role and authority of the Assembly is for the general membership. Это четко подтверждает, как важно повышение роли и авторитета Ассамблеи для всего членского состава.
Scholarships Grant for cultural training and enhancement Субсидии на подготовку и повышение квалификации специалистов в области культуры
The enhancement of agricultural productivity through aid for agriculture, the elimination of trade distortion, and diversification in commodity-dependent developing countries were essential. Крайне необходимы повышение производительности сельскохозяйственного сектора на основе помощи сельскому хозяйству, устранение перекосов в торговле и диверсификация в развивающихся странах, зависящих от сырьевого сектора.
Hungary supports the initiatives aimed at the enhancement of transparency of international decision-making procedures. Венгрия оказывает поддержку инициативам, направленным на повышение уровня транспарентности международных процедур принятия решений.
Each possibility is assessed on the basis of impact on productivity, economies delivered and in terms of enhancement of the quality of UNIDO services. Каждая возможность оценивается на основе воздействия на производительность, экономию средств и повышение качества услуг ЮНИДО.
Health: improvement of health services for mothers and newborns, provision of means of contraception and enhancement of societal awareness of their importance. З. Здравоохранение: совершенствование медицинских услуг для матерей и новорожденных, обеспечение средствами контрацепции и повышение осведомленности общества о важности их использования.
Fight against corruption and enhancement of effectiveness in promotion and providing human rights and freedoms Борьба с коррупцией и повышение эффективности поощрения и обеспечения прав и свобод человека
the enhancement of regional capacity is seen as a "strategic priority"; повышение регионального потенциала рассматривается как «стратегическая приоритетная задача»;
Action plans accepted by government and the private sector for the implementation of a revival programme for investment, the development of MSMEs, and the enhancement of industrial productivity. Утвержденные правительством и частным сектором планы действий по осуществлению программ возрождения, направленных на привлечение инвестиций, развитие ММСП и повышение производительности в промышленности.
Poland perceives the enhancement of the efficiency and transparency of the Council's work as well as its enlargement as the key issues of Security Council reform. Ключевыми элементами реформы Совета Безопасности Польша считает повышение эффективности и транспарентности его работы.
It also provides a series of indirect electoral activities such as enhancement of women's participation, national observation, media development, political entity development and support to vulnerable groups. Она также обеспечивает проведение косвенных избирательных мероприятий, таких, как повышение участия женщин, национальное наблюдение, развитие средств массовой информации, создание политических образований и поддержка уязвимых групп.
Develop monitoring mechanisms to assess progress in reducing maternal and neonatal mortality and morbidity to ensure and improve programs directed to the enhancement of quality of life. Разработать механизмы мониторинга в сфере оценки прогресса в области снижения материнской и младенческой смертности и заболеваемости для обеспечения и улучшения программ, направленных на повышение качества жизни.
This project addresses the needs and contributes to the enhancement of general awareness of both national and regional conditions. Этот проект, подготовленный с учетом существующих потребностей, вносит вклад в повышение информированности общественности как на региональном, так и на национальном уровнях.
The second section of the Plan deals with the enhancement of the role of ethnic minorities and their participation in decision-making by increasing their representation in government bodies. Второй раздел Плана направлен на повышение роли и участия национальных меньшинств в процессе принятия решений путем повышения их представительства во властных структурах.
Further enhancement of the effectiveness of verification activities must not be financially burdensome and may be supported by additional resources, including the use of new means of monitoring. Дальнейшее повышение эффективности контрольной деятельности не должно быть финансово обременительным и может опираться на дополнительные резервы, в частности использование новых технических средств мониторинга.