Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Enhanced - Усиление"

Примеры: Enhanced - Усиление
The flow of information is also enhanced by the joint presentation of the statistical programmes of OECD and ECE at the annual sessions of the Conference of European Statisticians. Усиление потока информации обеспечивается также за счет совместного представления статистических программ ОЭСР и ЕЭК на ежегодных сессиях Конференции европейских статистиков.
But, while developing countries are increasingly crucial to world growth, this growing centrality has not been reflected in their enhanced participation in rule-setting or decision-making processes. Несмотря на то, что развивающиеся страны приобретают все более решающее значение для мирового экономического роста, усиление их роли не привело к повышению их участия в процессе разработки норм или принятия решений.
Enhanced mobility will require new and enhanced mechanisms to manage institutional memory. Усиление мобильности потребует новых и более действенных механизмов управления институциональной памятью.
Also noting that intensified implementation will require partnership and enhanced cooperation at all levels, as well as enhanced support for human and institutional capacity development and considerably increased financial resources, отмечая также, что для более активной работы потребуются партнерство и расширение сотрудничества на всех уровнях, а также усиление поддержки развития человеческого и организационного потенциала и гораздо более значительные финансовые ресурсы,
More substantial international cooperation, enhanced technical assistance and enlarged technology transfers would ensure developing countries a human potential qualified enough to contribute to sustainable development. Усиление международного сотрудничества, технической помощи и передачи технологий должно оказать развивающимся странам помощь в обеспечении себя людскими ресурсами, достаточно квалифицированными для осуществления процесса устойчивого развития.
enhanced focus on the political and macro economic aspects of trade facilitation усиление внимания политическим и макроэкономическим аспектам упрощения процедур торговли;
Efforts to prevent proliferation, undertaken at the national, regional or international levels, through enhanced coordination, do not hamper the transfer of materials, equipment and technology for peaceful purposes. Усилия по предотвращению распространения, предпринимаемые на национальном, региональном или международном уровнях, через усиление координации, не препятствуют передаче материалов, оборудования и технологии для мирных целей.
For example, enhanced research and improved data collection have made for better awareness of women's important place in migration and highlighted some emerging issues. Так например, усиление научно-исследовательской работы и повышение эффективности сбора данных способствовали более глубокому осознанию важной роли женщин в процессе миграции и выявлению целого ряда неотложных проблем.
An expanded and enhanced Security Council would provide the Council with even greater legitimacy and support in the carrying out of its Charter responsibilities. Расширение и усиление Совета Безопасности придаст ему еще большую законность и обеспечит его большей поддержкой при выполнении своих уставных обязательств.
One of the key trends is enhanced regulation and better governance, including through codes of practice and better management practices. Одна из ключевых тенденций - это усиление регламентации и совершенствование управления, в том числе путем выработки кодексов практики и более совершенных методов управления.
For instance, enhanced UV-B radiation together with high temperatures leads to faster degradation of wood and plastics, which has implications for the materials industry. Например, усиление УФБ-излучения в сочетании с повышенной температурой ведет к ускорению деградации дерева и пластмасс, что имеет определенные последствия для производства материалов.
We note with satisfaction the enhanced cooperation among the three Committees, and we encourage them to continue to cooperate closely in fulfilling their mandates. Мы с удовлетворением отмечаем усиление сотрудничества между тремя этими комитетами и поощряем их к дальнейшему тесному сотрудничеству в осуществлении своих мандатов.
Centralizes and streamlines the procurement processes in field missions, including enhanced integration with the web-based inventory management system Централизация и рационализация процессов закупочной деятельности в полевых миссиях, в том числе усиление интеграции с системой управления товарно-материальными запасами на базе интернет-технологий
We support further enhanced cooperation between the Task Force and the General Assembly, and the establishment of more regular contacts and feedback with Member States. Выступаем за дальнейшее усиление взаимодействия Целевой группы с Генеральной Ассамблеей, налаживание ее более регулярных контактов и «обратной связи» с государствами-членами.
It is important to continue deliberations on the merits and feasibility of moving to a more balanced and stable global reserve system, including an enhanced role for SDRs. Необходимо продолжать работу по существу вопроса о возможности создания более сбалансированной и стабильной международной резервной системы, включая усиление роли СДР.
Afghanistan - Evaluation of outcome: enhanced government capacity for policy dialogue. Афганистан - Оценка результатов: усиление потенциала правительства по ведению диалога по вопросам политики
Eritrea's enhanced engagement with regional organizations and international partners would be an important contribution to strengthening peace and stability in the Horn of Africa. Усиление взаимодействия Эритреи с региональными организациями и международными партнерами стало бы важным вкладом в укрепление мира и стабильности на Африканском Роге.
Moreover, enhanced coordination among financing mechanisms and partnerships related to REDD and REDD-plus will be a challenging task owing to different governing structures and priorities of various processes. Кроме того, усиление координации между механизмами финансирования и партнерствами, связанными со СВОД и СВОД-плюс, будет сложной задачей, учитывая несовпадение руководящих структур и приоритетов различных процессов.
This involves strengthening ICT service delivery with increased cost efficiencies, a transition towards a leaner structure of the Division and enhanced support for the increasingly global ICT user community within UNHCR. Это предполагает совершенствование оказания услуг ИКТ при повышении затратоэффективности, переход к более экономичной структуре Отдела и усиление поддержки все более глобального сообщества пользователей ИКТ в рамках УВКБ.
The enhanced consistency in national sustainable development strategies has resulted in greater economic resilience, lower energy intensities and lower energy costs per unit of production or consumption, with corresponding environmental and social benefits. Усиление согласованности национальных стратегий устойчивого развития способствует повышению экономической устойчивости, сокращению энергоемкости и снижению энергозатрат на единицу производства или потребления, что приносит соответствующие экологические и социальные выгоды.
Expert group meeting on enhancing a global partnership for development through enhanced regional trade and investment relations Совещание группы экспертов по укреплению глобальных партнерских связей в интересах развития через усиление региональных торговых и инвестиционных отношений
Any increase in the category of non-permanent members of the Council should ensure that there is enhanced representation for the Group of Eastern European States through the allocation of at least one additional non-permanent seat. Любое расширение категории непостоянных членов Совета должно предусматривать усиление представленности Группы восточноевропейских государств и выделение ей хотя бы одного дополнительного места непостоянного члена.
Four early priorities should be: enhanced public awareness, institutional strengthening, improvement of governance and accountability, and use of policy instruments and public expenditures. Основными четырьмя приоритетами являются: повышение осведомленности общественности, укрепление институционального потенциала, совершенствование методов управления и усиление подотчетности, использование инструментов политики и государственного финансирования.
The key elements of the plan are its sharpened focus through six mutually reinforcing focus areas; an enhanced normative and operational framework; institutional reforms; and improved resource mobilization. Ключевыми элементами плана являются повышение целенаправленности работы на основе шести взаимоподкрепляющих основных направлений работы; укрепление нормативных и оперативных рамок; институциональные реформы; и усиление мобилизации ресурсов.
Removing physical, attitudinal and information barriers is critical and results in numerous benefits to individuals, including improved self-esteem, enhanced well-being and a stronger sense of empowerment. Устранение физических, отношенческих и информационных барьеров является критически важным и сулит многочисленные выгоды отдельным лицам, включая повышение самоуважения, улучшение благосостояния и усиление ощущения своих возможностей.