Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Усиление

Примеры в контексте "Enhanced - Усиление"

Примеры: Enhanced - Усиление
Enhanced economic growth and social development in the LDCs were in the interest of all parties, both from a development perspective and from a political point of view. Усиление экономического роста и социального развития в НРС отвечает интересам всех сторон как с точки зрения развития, так и с политической точки зрения.
Enhanced substantive coordination should facilitate the mainstreaming of a gender perspective, and promote the efficient use of resources, and the implementation of the outcome of major United Nations conferences and summits, including in the area of poverty eradication policies and programmes. Усиление координации основной деятельности должно способствовать актуализации гендерной проблематики, содействовать эффективному использованию ресурсов и осуществлению деятельности по итогам крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, в том числе в сфере, затрагивающей политику и программы борьбы с нищетой.
Enhanced economic growth, the development of new products, and higher productivity are all potential gains from ICT, and businesses, especially small and medium-sized enterprises located in developing countries have increased opportunities of becoming integrated into the global economy. К потенциальным выгодам, которые могут дать ИКТ, относятся усиление экономического роста, разработка новых продуктов и повышение производительности, и перед коммерческими предприятиями, особенно малыми и средними предприятиями в развивающихся странах, открываются более широкие возможности для интеграции в глобальную экономику.
(c) Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances, and of national control systems. с) Усиление контроля за законным движением наркотических средств и психотропных веществ и за деятельностью национальных систем контроля.
(b) Enhanced regional voice in global development forums and deepened regional economic and financial cooperation to exploit synergies for mutual benefit towards inclusive and sustainable growth and development Ь) Усиление позиций региона на глобальных форумах по вопросам развития и углубление регионального экономического и финансового сотрудничества для задействования взаимодополняющего эффекта действий в общих интересах всестороннего и устойчивого роста и развития
(e) Enhanced protection of children in conflict-affected areas and awareness of children's rights ё) Усиление защиты детей в районах, затрагиваемых конфликтом, и повышение степени информированности о правах детей
(b) Enhanced coordination, sharing of best practices and benchmarking among stakeholders and Governments in the region at both the national and subnational levels regarding public management of development strategies with emphasis on planning, budgeting and evaluation Ь) Усиление координации, обмен передовой практикой и определение контрольных показателей заинтересованными сторонами и правительствами в регионе на национальном и субнациональном уровнях по вопросам государственного управления стратегиями развития с уделением особого внимания планированию, составлению бюджета и оценке
Enhanced communication between stakeholders, such as between recipients and donors, donors and donors, and recipients and recipients; Усиление взаимодействия между заинтересованными субъектами, например, между получателями помощи и донорами, между донорами и между получателями;
2.1.4 Enhanced Zone Warden exercises (minimum of 2 exercises per month in the 2010/11 period) 2.1.4 Усиление проверки зональной системы оповещения в чрезвычайных ситуациях (минимум 2 проверки в месяц в период 2010/11 года)
(e) Enhanced coordination among international partners for the implementation of the national security sector reform and rule of law strategies and in support of the restoration and maintenance of constitutional order and the stabilization of Guinea-Bissau ё) Усиление координации между международными партнерами в целях осуществления стратегий в области реформы в сфере национальной безопасности и верховенства права и в поддержку восстановления и поддержания конституционного порядка и стабилизации положения в Гвинее-Бисау
Enhanced capacity of Parties in Africa, Asia and the Pacific and Latin America to prevent illegal traffic of e-waste and benefit from the economic opportunities of the environmentally sound recycling of e-waste З. Усиление потенциала Сторон в Африке, Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также Латинской Америке для предотвращения незаконного оборота э-отходов и извлечения пользы, обеспечиваемой экономическими возможностями, которые открываются благодаря экологически обоснованной рециркуляции э-отходов
Programme monitoring and oversight enhanced Усиление контроля и надзора за осуществлением программ
Enhanced partnerships with key United Nations agency partners, reflected in memoranda of understanding, that formalize UNDP collaboration and United Nations system-wide partnerships with the private sector and civil society с) усиление партнерского взаимодействия с важнейшими партнерскими учреждениями Организации Объединенных Наций, согласно меморандумам о взаимопонимании, которыми оформляется взаимодействие ПРООН и общесистемных партнеров Организации Объединенных Наций с предприятиями частного сектора и организациями гражданского общества;
Human resources management enhanced Performance pay Усиление механизма управления людскими ресурсами
A. An enhanced catalytic role А. Усиление роли катализатора
Programme development support and guidance enhanced Усиление поддержки процесса разработки программ и управления им
Output 1: Enhanced support to eliminate practices and behaviours harmful to children and increased capacities of children and families to protect themselves Непосредственный результат 1: Расширение поддержки в целях искоренения практики и поведения, вредящих детям, усиление способности детей и семей защищать себя
Output a: Enhanced support and increased capacities of children and families to protect themselves and to eliminate practices and behaviours harmful to children Непосредственный результат а: расширение поддержки в целях искоренения практики и поведения, вредящих детям, усиление способности детей и семей защищать себя
Strengthened partnerships for enhanced cooperation: Усиление механизмов партнерства для укрепления сотрудничества:
Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance Намечаемая отдача: а: усиление подотчетности Ь: распространение передового опыта с: улучшение координации и сотрудничества
The most commonly-mentioned measures include fuel taxes, improved traffic management and enhanced support for public transportation. Чаще всего упоминаются налоги на топливо, повышение эффективности регулирования дорожного движения и усиление поддержки общественного транспорта.
The proposed enhanced role of UNOCI would have financial implications for the mission. Предлагаемое усиление роли ОООНКИ будет иметь финансовые последствия для миссии. США, которые он обещал предоставить для покрытия расходов, связанных с реинтеграцией демобилизованных комбатантов.
Principal efforts include information exchange and enhanced screening and infrastructure at border crossings. В числе важнейших элементов в ходе совещаний были отмечены обеспечение обмена информацией и усиление контроля на пунктах пересечения границы и укрепление их инфраструктуры.
The road map outlined all elements related to the security transition through July 2015, including an enhanced Government presence in vacated areas. В «дорожной карте» были изложены все элементы, связанные с осуществлением до конца июля 2015 года переходных мероприятий по обеспечению безопасности, включая усиление присутствия правительства в районах, из которых уже выведены силы Миссии.
Strengthened independence of judges, enforcement of taxation rules penalizing illicit payments, the establishment of anti-corruption public-private advisory bodies and enhanced accountability of civil servants should serve the interests of emerging entrepreneurs and enterprises. Интересам новых предпринимателей и предприятий должны служить усиление независимости судей, применение норм налогообложения, предусматривающих наказание за незаконные платежи, создание антикоррупционных консультативных органов с участием государственного и частного секторов и усиление подотчетности гражданских служащих.