Английский - русский
Перевод слова English
Вариант перевода По-английски

Примеры в контексте "English - По-английски"

Примеры: English - По-английски
The ability to speak English at the same level of your reading and writing is not required. От Вас НЕ требуется умение говорить и понимать по-английски так же хорошо, как читать или писать. Тренировка понимания и разговорная практика являются основной задачей наших курсов.
Always play to win - not very English, I know... Не очень по-английски, я знаю...
The dynamic team of staff speak good English and are eager to help in any way they can. Высокопрофессиональные сотрудники отеля прекрасно говорят по-английски и всегда будут рады Вам помочь.
The staff are English speaking and very happy to help. Сотрудники отеля, которые, кроме прочего, прекрасно говорят по-английски, всегда будут рады Вам помочь.
And so all our schools are English medium schools. И, конечно, если вы говорите о глобализации, вам нужно говорить по-английски.
She asked where I had learned to speak English so well, and was confused when I said that Nigeria happened to have English as its official language. Она меня спросила, где я научилась так хорошо говорить по-английски, и смутилась, когда она услышала, что в Нигерии английский является официальным языком.
She asked where I had learned to speak English so well, and was confused when I said that Nigeria happened to have English as its official language. Она меня спросила, где я научилась так хорошо говорить по-английски, и смутилась, когда услышала, что в Нигерии английский является официальным языком.
It is a good idea to add English ('en') as a backup (last in the list) because the original language of the Debian web pages is English and not all documents may be translated into your preferred language(s). Стоит добавить английский язык ('en') в конец списка, поскольку изначально web-страницы Debian написаны по-английски, и на предпочтительный для вас язык (или языки) могут быть переведены не все документы.
And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test. И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку.
Among these, 17.9 million spoke English "very well", 7.3 spoke English "well", 4.8 million spoke English "not well", and 1.8 million spoke English "not at all". Из их числа 17,9 млн. говорили по-английски "очень хорошо", 7,3 млн. - "хорошо", 4,8 млн. - "не очень хорошо" и 1,8 млн. "вообще не говорили" по-английски.
So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English, other than what little Father Keene taught her. Тогда Наташа не говорила по-английски, за исключением того, чему ее научил отец Кин.
Doctors found he had lost all comprehension of French... but that he spoke English fluently... albeit in a regional dialect they didn't recognize. Доктора обнаружили, что он перестал понимать французский язык, но бегло говорил по-английски, на неизвестном им диалекте.
I wanted to find out where they'd taken none of these guys seemed to speak English. Я хотел расспросить их о Катерине, но никто из них не говорил по-английски.
If we do, we shall be sure to give them a proper English greeting. Если и так, то мы уважим их чисто по-английски.
Approximately 8% of O'odham speakers in the US speak English "not well" or "not at all", according to results of the 2000 Census. По данным переписи 2000 г., примерно 8 % носителей языка оодхам в США плохо говорят по-английски или вообще не владеют английским.
She moved to Australia when she was 5 years old and did not speak a word of English. Девочке было тогда пять лет и она не говорила по-английски.
I do not read English well enough, but I think it says something about getting a trunk which has an "X" on it. Я не очень хорошо читаю по-английски, но, кажется, там что-то о сундуке, помеченном "Х".
And the thing is, when he'd overhear us speaking English, we'd get demerits. И если он вдруг слышал, что мы заговорили по-английски, нам всем влетало.
They're all well-written with boiler-plate legal language mixed in throughout, and yet this guy can barely speak English. Они хорошо написаны с использованием юридических терминов, при том, что этот парень едва говорит по-английски.
'LSE6' is Learn to speak English in 6 weeks... 'ЛСЕ6' это Учимся Говорить по-Английски за 6 недель.
In 1998 he teamed with Albert Finney again for the acclaimed BBC drama A Rather English Marriage. В 1998 году он вновь поработал с Альбертом Финни, сыграв в телефильме канала BBC «Женитьба по-английски».
We are therefore especially proud that our pupils often are quick in attaining wonderful results, even if they hardly knew English when they entered the school. Иногда родители учащихся, уже хорошо говорящих по-английски, не могут понять, почему их дети тоже должны посещать группы ESL.
Emma Ackery couldn't speak English until she was eight, because she was like, a refugee or something from Sri Lanka. Эмма Экери не говорила по-английски до восьми лет, как она беженка из Шри-Ланки, или что-то типа того.
Don't get so upset please And can you speak English Не раздражайся так, и говори, пожалуйста, по-английски
When she first came to Hollywood in 1932, Duna could not speak a word of English. В 1932 г. Штеффи появилась в Голливуде, но при этом почти не могла говорить по-английски.