Английский - русский
Перевод слова English
Вариант перевода По-английски

Примеры в контексте "English - По-английски"

Примеры: English - По-английски
This also applies to the non English speaking members - with whom I just communicate in TANGO: understood worldwide! Это относится и к тем, кто не говорит по-английски - с ними я общаюсь на ТАНГО: языке, понятном везде!
This was described by Friedman as one of the most "unintentionally funny exploitation films ever made," filled with "second-rate Italian actors who could barely speak English." Фридман описал работу Бэбба как один из самых «когда-либо снятых непреднамеренно смешных эксплуатационных фильмов» с «второразрядными итальянскими актёрами, едва говорившими по-английски».
He was heckled by Progressive Conservative opponent Joe Spina, who yelled at Bisson to "Speak English!" Однако он был прерван его прогрессивно-консервативным оппонентом Джо Спиной, который крикнул Биссону: «Говорите по-английски!».
Her illness later developed a wide spectrum of symptoms: Language disorders (aphasia): on some occasions she could not speak at all, sometimes she spoke only English, or only French, or Italian. В дальнейшем её заболевание приобрело широкий спектр различных симптомов: Нарушение речи (Афазия): временами она вообще не могла говорить, временами - говорила только по-английски, временами даже по-французски или по-итальянски.
Indigo-1 and Munk teleport the group to the Hall of Justice where it is revealed that they can speak English "when they wish to." Мунк и Индиго-1 телепортируют группу в Зал Справедливости, где выясняется, что они могу говорить по-английски, «если захотят».
I can't speak English and you can't speak French Я не говорю по-английски, а вы - по-французски.
Her boss, Nicolas Sarkozy, is vehemently opposed, but Sarkozy (who cannot speak English and is computer illiterate) can hardly be described as a twenty-first-century role model. Её босс Николя Саркози категорически против, но Саркози (не говорящий по-английски и не умеющий пользоваться компьютером) едва ли можно назвать образцом для подражания для XXI века.
And we found out that he was Hispanic, he didn't speak any English, he had no money, he'd been wandering the streets for days, starving, and he'd fainted from hunger. Мы выяснили, что он латиноамериканец, не знает ни слова по-английски, у него ни копейки денег, и он уже несколько дней слоняется по улицам, и он потерял сознание от голода.
You must go back to politics, you must go back to radicalization, I'm sorry if that's not very English. Вы должны вернуться назад к политике, вы должны вернуться назад к радикализму, Извинте, если это не совсем по-английски.
His lady speaks English all this time, and he didn't have a clue? Его старушка всё это время говорила по-английски, а он ни ухом, ни рылом.
It is necessary you speak English... with me... because... no learn! Говорите по-английски со мной... потому что нет... учиться.
When she was young, she was a missionary in India and fortunately for us, she speaks a good English. Когда она была молодой, она была миссионером в Индии, и к счастью для нас, она хорошо говорит по-английски.
They don't run, normally, because they've got no idea where they are, and they don't speak any English, and they're terrified. Обычно они не сбегают, потому, что не имеют представления о том, где они, не говорят по-английски, напуганы.
Do you understand what I'm saying when I'm speaking English? Ты понимаешь, что я говорю, когда я говорю по-английски?
Just like all those immigrant groups coming over here, taking all our jobs, clogging up the health care system and our schools, and they don't even speak English. Так же, как все те, группы иммигрантов, приезжающие сюда, занимающие все наши рабочие места, засоряющие систему здравоохранения и наши школы, и они даже не говорят по-английски.
I know it's an awfully repressed English thing to say but what the hell are you doing? Это, конечно, звучит слишком по-английски, -но что вы делаете?
A legal aid lawyer, who spoke little English, was appointed. On 31 August 1987, a formal indictment was issued against him and his co-defendants, including his two brothers. Адвокат, назначенный в порядке оказания автору юридической помощи, очень плохо говорил по-английски. 31 августа 1987 года автору и его соответчикам, включая двух его братьев, был предъявлен официальный обвинительный акт.
Although Netherlands is the official language and Papiamento the mother tongue of the majority of the population, English is widely spoken and the various ethnic and racial groups residing in Aruba are given every opportunity to speak their own languages and preserve their own identities. Хотя голландский язык является официальным, а папиаменто - родной язык большинства населения, многие люди говорят по-английски, и различным этническим и национальным группам на Арубе предоставлены все возможности говорить на своих языках и сохранить свою самобытность.
These manuals contained an outline of the grammar, a selection of dialogues in parallel columns of Italian and English, and longer extracts from classical Italian writers in prose and verse. В книге содержались грамматические схемы и наброски, подборка диалогов в виде параллельных колонок по-английски и по-итальянски, а также длинные выдержки классических итальянских авторов в прозе и стихотворной форме.
Mr. Dlamini (Swaziland): I regret to say that, despite that confirmation from the President, I have been to the documents desk several times and have been told that the English set of documents is incomplete. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Я с сожалением должен сказать, что, несмотря на это подтверждение Председателя, я несколько раз обращался в отдел документации и мне говорили, что английский комплект документов является неполным.
When presented with evidence clearly indicating that he had conspired with the owner of the travel agency, who spoke English, the Chief denied the allegations made against him, stating that he had been unaware that the airlines were providing the free baggage allowance. Когда ему предъявили доказательства, убедительно свидетельствующие о том, что он вступил в сговор с владельцем турагентства, который говорил по-английски, Начальник отрицал выдвинутые против него обвинения, заявив, что ему было неизвестно о том, что авиакомпании предлагают бесплатный провоз багажа.
The Special Rapporteur asked him how it could be that he did not know why he was in detention, whereupon he replied that he did not speak either English or French and that the interpreter came only once a week. Когда Специальный докладчик спросила его, как оказалось, что он не знает о мотивах своего задержания, костариканец ответил ей, что не говорит ни по-английски, ни по-французски и что переводчик появляется здесь только один раз в неделю.
(c) Some newly arrived parents, particularly those who speak neither Chinese nor English, are unaware of the law and/or of the procedures for securing school places. с) некоторые вновь прибывшие родители, особенно из числа лиц, не говорящих по-китайски и по-английски, не осведомлены о законе и/или о процедурах зачисления детей в школы.
Fez, I know you've only spoken English for a couple weeks now, but... could you have learned the words, "Don't tell my dad"? Фез, я знаю, ты только пару недель, как по-английски говоришь, но... ты же мог выучить фразу "Не рассказывать моему отцу"?
This was determined by defining language need households based on ACS data on Housing Units with no person age 15 or older who speaks English "very well." Данное решение было принято путем определения языковых потребностей домохозяйств на основе данных ОАО о жилищных единицах, в которых отсутствуют лица в возрасте 15 лет или старше, "очень хорошо" говорящие по-английски.