Английский - русский
Перевод слова English
Вариант перевода По-английски

Примеры в контексте "English - По-английски"

Примеры: English - По-английски
I am talking English, you're just not listening! Я говорю по-английски, ты просто не слушаешь!
So you don't speak any English at all? Так вы вообще не говорите по-английски?
Mr. Boday, do you speak English? Мистер Бодай, вы говорите по-английски?
From the look on his face, even your old man here didn't know you speak English. Судя по выражению его лица даже он не знал, что ты говоришь по-английски.
You guys don't speak any English, or are you just ignoring me? Вы не говорите по-английски или просто меня игнорируете?
The Welsh Tract was to have been a separate county whose local government would use the Welsh language, since many of the settlers spoke no English. Валлийский тракт должен был стать отдельным округом, где местное правительство будет использовать валлийский язык, потому как многие переселенцы не говорили по-английски.
Could there be people who don't know even a single English word? Могут ли существовать люди, которые не знают ни слова по-английски?
(IN FOREIGN ACCENT) I'm sorry, I do not speak English. [с сильным неанглийским акцентом] Извините, я не говорю по-английски.
I don't speak English... but your voice sounds very exciting! Я не понимаю по-английски, но твой голос очень возбуждает.
So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English, other than what little Father Keene taught her. Тогда Наташа не говорила по-английски, за исключением того, чему ее научил отец Кин.
Guys, am I not speaking English here? Я что, не по-английски говорю?
Well, tried to explain to him it wasn't a real class, but I don't think he speaks much English. Я пытался ему объяснить, что это не по-настоящему, но он, кажется, плохо говорит по-английски.
If he were, I don't know who it was who learned him to speak English. Если так, то не представляю, кто это научил его говорить по-английски.
Well, maybe if he spoke better English, I wouldn't have to try so hard. Если бы он лучше говорил по-английски, мне не пришлось бы сильно стараться.
Doesn't speak a word of English, but let me tell you, she can... Ни слова не знает по-английски, но должна вам сказать...
No, he speaks some English, but he cannot speak it like we do. Он говорит немного по-английски, но не так хорошо как мы.
We may have had to speak English to those Victorians, but when you and I were alone, we spoke the old language. Мы должны были говорить по-английски с этими чопорными англичанами, но оставаясь наедине, мы говорили на старом языке.
They look like us, they speak better English than we do. Они похожи на вас, они лучше вас говорят по-английски.
It's really great, because between the lot of them... they all speak three words of English. И, что самое потрясающее, большинство из них двух слов по-английски связать не может.
Your English is getting so good. I try. Ты говоришь по-английски всё лучше и лучше.
This was not true; both of his accomplices and the other airline representatives were able to speak English, several of these with great fluency. Это было неправдой; оба его соучастника и другие представители авиакомпаний говорили по-английски, причем некоторые из них довольно хорошо.
Once we're across the border, we cruise on down to Belize, where they speak English and it's almost impossible to be extradited. А когда пересечем границу, поплывем в Белиз, где говорят по-английски, и откуда почти никогда не экстрадируют.
You don't know much English, so I know you don't have a work visa. Ты плохо говоришь по-английски, значит, у тебя нет рабочей визы.
He's been key, 'cause none of these guys really speak English. Без него бы не вышло - никто из них не говорит по-английски.
Well, how did you learn how to speak English? А как ты научилась говорить по-английски?