Английский - русский
Перевод слова English
Вариант перевода По-английски

Примеры в контексте "English - По-английски"

Примеры: English - По-английски
I was probably the first girl in my province who learned to read and speak English on an old pillowcase, but I didn't want to be the last. "Я, наверное, первая девушка из провинции, которая училась читать и говорить по-английски на старой наволочке, но я не хочу быть последней".
I didn't think how it must be for you having to speak English all the time. Я не думал, каково это может быть для тебя говорить по-английски все время
His English wasn't very good, but boy, did he like Miss Saint. По-английски он говорил неважно, но как же ему понравилась мисс Сент!
And do you know, if they hadn't invaded us, we wouldn't be able to speak English. Кстати если бы они нас не захватили, мы бы не говорили по-английски.
So every single child in the whole wide world is speaking English, so why's that? Итак, каждый ребёнок во всём мире говорит по-английски, но почему?
He can't speak English, how could he have a meeting with a beautiful woman? Он не говорит по-английски, как он мог встретиться с красивой женщиной?
Candidates need to be Botswana citizens at least 21 years old, without an undischarged bankruptcy, and be able to speak and read English sufficiently well to take part in parliamentary proceedings. Кандидаты должны быть гражданами Ботсваны не моложе 21 года, уметь достаточно хорошо говорить и читать по-английски, чтобы принимать участие в парламентских дебатах.
According to the 2000 U.S. Census, more than 97% of Americans can speak English well, and for 81% it is the only language spoken at home. По данным переписи населения США 2000 года, более 97 % американцев хорошо говорят по-английски, а для 81 % это единственный язык общения в домашних условиях.
As a means to find females for his pleasure, not being able to speak English, he put an advertisement in the newspaper to let an apartment to the "right" person. Не говоря как следует по-английски, но желая найти женщин для своих удовольствий, он поместил в газету объявление о том, что «порядочный человек» снимет квартиру.
The woman could not speak English and did not remember her birth name or details of her life prior to joining the Comanche. Женщина не говорила по-английски и не помнила своё имя и подробности своей жизни до попадания к команчам.
Do you know what it's like never hearing English? Мне кажется, он не понимает по-английски.
Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением.
Can't speak English, can you boy? Не шаришь по-английски, да парниша?
And if she doesn't speak English, how does this help us move forward? Если она не говорит по-английски, то как мы достигнем прогресса?
If I find out that anyone from here has leaked anything, I will make sure they have to emigrate after this, to a country where they don't speak English and there's no internet. Если я найду, что хоть кто-то сливал отсюда хоть что-то, то прослежу, чтоб бы они эмигрировали после этого в страну, где не говорят по-английски и нет интернета.
Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением.
Tell me, Mr. And Mrs. Disken, does Adriana speak English? Скажите мне, мистер и миссис Дискен, Адриана говорила по-английски?
They couldn't speak English, but wanted you to know that, half an hour ago, Они не говорят по-английски, но хотят, чтобы вы знали, что полчаса назад
Your Excellency speaks English. I didn't know. не знала, что вы говорите по-английски.
You were brought up in Mexico and whwn you speak English, you speak it with a Castilian accent. Вырос ты в Мексике. А когда ты говоришь по-английски, слышен кастильский акцент.
This criminal changed defence lawyers so many times because of the alleged language problem that it got to the point where he even ordered an English-speaking defence lawyer to be hired when he could not utter a single word of English. Этот преступник столько раз менял адвокатов якобы из-за проблемы с языком, что дело дошло даже до того, что он заказал англоязычного адвоката, хотя ни слова не говорит по-английски.
It notes that the requirement to speak and read English, provided for under article 25 of the Constitution, curtails the right of the indigenous population, the majority of whom are fluent only in Kweyol, to participate in political elections. Он отмечает, что требование уметь говорить и читать по-английски, предусмотренное в статье 25 Конституции, ограничивает право коренного населения, большинство которого говорит только по-квеёльски, участвовать в политических выборах.
On Bali the most widely spoken languages are Balinese and Bahasa Indonesia, although many residents also speak English because of the island's important tourism industry. На Бали наиболее распространенными являются балийский и индонезийский языки, при этом многие жители говорят также по-английски, учитывая развитие туризма на острове.
She's been here for a while and she understands some, but doesn't really... speak English, but, anyway... Она прожила здесь несколько лет и кое-что понимает, ...но совсем не говорит по-английски...
Not even "speak English" in Russian. Что, ни по-английски, ни по-русски?