Английский - русский
Перевод слова English
Вариант перевода По-английски

Примеры в контексте "English - По-английски"

Примеры: English - По-английски
Mr. Peter said that, although Cameroon was a bilingual country where both French and English were spoken, it appeared that French was becoming the dominant language. Г-н Питер говорит, что, хотя Камерун является двуязычной страной, где говорят как по-французски, так и по-английски, создается впечатление, что французский превращается в доминирующий язык.
Mr. Kosonen (Finland) said that the possibility of translating or at least summarizing in Finnish the two cases brought under the Optional Protocol would be considered, but most Finns, particularly in official bodies, spoke English. Г-н Косонен (Финляндия) говорит о том, что будет рассмотрена возможность перевода на финский язык или по крайней мере составления краткого резюме, касающегося двух дел, представленных согласно Факультативному протоколу, однако большинство финнов, особенно работающих в государственных органах, говорят по-английски.
To speak English by listening to NPR's All Things Considered. говорить по-английски, слушая новости национального радио.
You call this place and they don't know you, they pretend they don't speak English. Звонишь, а они прикидываются, что не говорят по-английски.
English is the official language - with 77 per cent reporting fluency, and 44 per cent reporting fluency in Spanish. Официальным языком является английский - по-английски бегло говорит 77 процентов от общей численности населения, а бегло по-испански - 44 процента.
Eventually, the gang reunites and are able to get to the iWeb Awards show, only to be prevented from entering the studio because the security guards do not speak English. Хоть им и удалось добраться до iWeb Awards, они не могут войти в здание, потому что охранник не говорит по-английски.
When you are here, you have to speak English All right? Когда ты здесь, ты должна говорить по-английски.
I' faith, Kate, I am glad thou can speak no better English. Я рад, что ты не знаешь по-английски;
You are good at speaking English, aren't you? Вы хорошо говорите по-английски, не так ли?
The author explains that she later went to the police station to file a complaint of domestic violence, but the officer who took the initial complaint did not speak good English. Автор объясняет, что позже она пошла в полицейский участок, чтобы подать жалобу в связи с насилием в семье, но сотрудник полиции, который принял первоначальную жалобу, плохо говорил по-английски.
He reported at the time that he spoke English, that he, he was, he was at least at that moment convinced that this was an American. Он сообщил мне тогда, что тот говорит по-английски, что он... по крайней мере в тот момент был уверен, что это американец.
You can't speak a single word of English, can you? Ты ведь не можешь и слова сказать по-английски, так?
"Clear." In "English" you say "clear". "Клиэ". По-английски "ясно" - "клиэ".
Now what they didn't know was, the robot wasn't understanding a word they said, and that the robot wasn't speaking English. Они не знали, что робот не понимал ни слова из сказанного ими, и что робот не говорил по-английски.
You must go back to politics, you must go back to radicalization, I'm sorry if that's not very English. Вы должны вернуться назад к политике, вы должны вернуться назад к радикализму, Извинте, если это не совсем по-английски.
I know you speak English, so why don't you drop it? Я знаю, что ты говоришь по-английски, так что брось.
It was a young Guatemalan guy, a first job in the country, barely spoke English, came to me and said А когда молодой гватемалец, первый раз работал в нашей стране, едва ещё говорил по-английски, подошёл ко мне и сказал:
So real quick, do any of you have any funny takes on marriage, lawyers, or cab drivers who can't speak English? Итак, давайте по-быстрому, у кого-нибудь из вас были забавные случаи на тему брака, юристов или таксистов, не говорящий по-английски?
So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was "the decisive moment". Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как "Решающий момент"
OK, you know, sometimes, as much as I think I understand English, I... I'm not sure I do. Знаете, иногда, как бы я ни думала, что понимаю по-английски, я... не уверена, что понимаю.
These migrants and refugees are different from our local population, often speak none of the local indigenous languages, speak English with foreign accents and are easily distinguishable among South Africans. Эти мигранты и беженцы отличаются от нашего местного населения, часто не говорят ни на одном из местных коренных языков, говорят по-английски с иностранным акцентом, и их легко отличить от южноафриканцев.
Brian, who at the time spoke only Indonesian, taught himself to speak English by watching YouTube videos and by listening to rappers like Childish Gambino, 2 Chainz, Macklemore and Tyler, the Creator. Брайан, который в то время говорил только на индонезийском, научился говорить по-английски, просматривая видео на YouTube и слушая треки рэпперов, таких как Childish Gambino, 2 Chainz, Macklemore и Tyler, the Creator.
Although "efforts are made to ensure that Basotho children" learn to read, speak and write English, many Basotho complete only "basic primary education remain monolingual in Sesotho". Хотя «предпринимаются усилия для того, чтобы дать детям басуто возможность обучению писать, читать и говорить по-английски, многие басуто заканчивают только «основное начальное образование и остаются в Лесото одноязычными».
If you're staying for a bit longer, you may utilise the taxi services as long as you are able to speak English and remember the landmark structures within the vicinity of your destinations or your hotel. Если вы решили остаться подольше, то можете воспользоваться услугами такси, при условии, что вы говорите по-английски и помните ориентиры вблизи места вашего интереса или вашего отеля.
T: I want to speak - S: I want to speak - T: perfectEnglish. S: perfect English. П: Я хочу говорить... У: Я хочу говорить... П: по-английскиидеально. У: по-английски идеально.