There were people who could only communicate in their local languages, people who spoke French, people who spoke English, people with whom UNDP could only communicate with an interpreter. |
В стране проживают и люди, которые могут общаться лишь на местных языках, и люди, которые говорят по-французски или по-английски, и люди, с которыми ПРООН может общаться лишь через переводчика. |
You just cannot be raised for the first six, seven years of your life in an English-speaking home and later on, you know, eight, nine years later, even 10 years later, not be able to speak English without an accent. |
Нельзя просто так расти шесть, семь первых лет твоей жизни в англоговорящем доме, а потом, восемь, девять лет спустя, даже десять лет спустя не уметь говорить по-английски без акцента. |
Sir Richard did not speak Spanish and the captain did not speak English, so it was with difficulty that Sir Richard attempted to inform him that his orders were to return the Amfitrite back to Cadiz. |
Сэр Ричард не говорил по-испански, а капитан не говорил по-английски, поэтому с трудом сэр Ричард попытался сообщить ему, что у него приказ вернуть Amfitrite обратно в Кадис. |
A young Greek guy, first job in the country, hardly spoke English, he came to me and went, 'Mr Brent, will you be godfather to my child? ' |
Молодой грек, первая работа в стране, едва говорил по-английски, он подошёл ко мне и, типа, "Мистер Брент, будете крёстным отцом для моего ребёнка?" |
It is submitted that, during the interrogation, the police did not seek the assistance of an interpreter, although the author and R. L. did not speak Spanish and the investigating officers did not speak English. |
В сообщении отмечается, что в ходе допроса полиция не пользовалась помощью переводчика, хотя автор и Р.Л. не говорили по-испански, следователи не говорили по-английски. |
Working languages: Read, write and speak French perfectly; read and write English and speak it moderately well |
Рабочие языки: свободно читает, пишет и говорит по-французски; по-английски читает и пишет, говорит на среднем уровне |
Before you ask, they don't speak English, And they don't care. |
Прежде, чем вы спросите, они не говорят по-английски, и им все равно! |
They don't speak English, so Jay got into a fight... and he's all, Quit hassling me 'cause I don't speak French. |
Там не говорили по-английски, поэтому Джей полез в бутылку... типа "всё, хватит доставать меня, я не говорю по-французски." |
One victim also said that all of the perpetrators wore hoods, that they spoke French, Susu and English and that one of them was a "commander" and another, a "captain". |
Одна из жертв также заявила, что все виновные находились в масках с прорезами для глаз, что они говорили по-французски, на сусу и по-английски, и что среди них был один «майор» и один «капитан». |
As complicated as Jin being the last one on the island to find out you spoke English? |
Также запутанно, как то, что Джин - последний на острове узнал, что ты говоришь по-английски? |
I speak English well now - 'and I am coming to England.' |
Теперь я говорю по-английски хорошо... "... я приезжаю в Англию." |
Are you not speaking because you don't speak English, or because you don't speak laundry? |
Вы не отвечаете, потому что не говорите по-английски, или потому что не разбираетесь в стирке? |
Language line: a telephone interpreting service launched in April 2003, which aims to support improved access to government services for people who speak limited, or no English. |
языковую линию: телефонная служба по оказанию переводческих услуг, которая начала функционировать в апреле 2003 года и предназначена для обеспечения более широкого доступа к государственным услугам для лиц, которые говорят по-английски плохо или вообще не говорят. |
There is little common law protection for people who do not speak or understand English well and who as a result have made or appear to have made damaging admissions during police questioning. |
Общее право практически не обеспечивает защиты для лиц, которые плохо говорят по-английски или недостаточно понимают этот язык и которые в результате признали или, по-видимому, признали во время полицейского допроса те или иные факты во вред себе. |
An interpreter is provided if a party requests one or if a counsellor or mediator considers that a party cannot adequately understand and speak English. |
Устный переводчик выделяется по просьбе одной из сторон или в тех случаях, когда, по мнению адвоката или посредника, та или иная сторона недостаточно понимает английскую речь или недостаточно говорит по-английски. |
What happens if you don't have money, you don't speak English or don't have the kind of access to deal with these kinds of problems that inevitably occur? |
Что же тогда может случиться, если у вас нет денег, вы не говорите по-английски, и у вас нет никакой возможности справиться с проблемами такого рода, проблемами, которые просто возникают? |
"I speak English more fluently than the former president," the Socialist leader insisted, referring to the outgoing Nicolas Sarkozy. "But a French president must speak French!" |
«Я говорю по-английски более свободно, чем бывший президент, - сказал лидер социалистов, намекая на уходящего в отставку Николя Саркози. - Но французский президент должен говорить по-французски!» |
You keep talking English. |
ы всЄ врем€ говоришь по-английски. |
Can you please speak English? |
Не могли бы вы говорить по-английски, пожалуйста? |
He speaks fluent English. |
Он очень хорошо умеет говорить по-английски. |
I barely speak English. |
Бритт, я плохо говорю по-английски! |
Not Irish, not English. |
Они говорят и не по-ирландски, и не по-английски. |
How about speaking English? |
Как насчет того же самого по-английски? |
Those who speak English? |
На тех, кто говорит по-английски? |
The English isn't godsend. |
По-английски это не "божья благодать". |