| He wants to know if you speak English. | Он спрашивает, говорите ли вы по-английски? |
| Can we please speak English at the table? | Пожалуйста, можем мы говорить по-английски за столом? |
| I was instructed to speak English on this voyage, and I'd appreciate it if you'd respect that. | Мне было приказано говорить по-английски в этом полёте, и я была бы благодарна, если вы уважали это. |
| You read English, I take it? | Вы, полагаю, читаете по-английски? |
| 16... barely a word of English. | шестнадцатилетнюю... едва ли знающую хоть слово по-английски. |
| Now they are really speaking English, right? | А вот теперь они говорят по-английски, да? |
| You're from medieval japan, But you speak English? | Вы из средневековой Японии, но вы говорите по-английски? |
| Even though she grew up in Japan, she speaks fluent English. | Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски. |
| A Hiro Nakamura from the future, who speaks English and carries a sword stopped time to tell me that I have to save the cheerleader. | Хиро Накамура из будущего, который говорит по-английски и носит мечь, остановил время, чтобы сказать мне, что я должен спасти девушку из команды поддержки. |
| After learning to speak English she explained that she and her brother had come from St Martin's Land, an underground world whose inhabitants are green. | После того как она научилась говорить по-английски, девочка якобы объяснила, что она и её брат пришли из Земли Святого Мартина, подземного мира, жители которого являются зелёными и где всё время темно. |
| If I spoke English it would be easier, obviously! | Если бы я говрила по-английски, это бы безусловно было бы легче! |
| if they spoke very good English but you wanted to check whether they were German. | Скажем, если кто-то говорит по-английски очень хорошо, но ты хочешь проверить, не немец ли он. |
| I went to America without knowing a word of English, yet my social worker told me that I had to go to high school. | Я приехал в Америку, не зная ни одного слова по-английски, но тем не менее мой социальный работник сказал мне, что я должен пойти в среднюю школу. |
| Immigrants tended to be less educated than Belizeans and often did not speak English. | Обычно уровень образования иммигрантов ниже, чем уровень образования жителей Белиза, и часто они не говорят по-английски. |
| You speak English, or are you just learning that, too? | Вы говорите по-английски или вы и язык изучаете? |
| This is a kind of hacker's manual, and it's written in Chinese and English. | что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски. |
| He wants to know why we have to speak English all the time. | Он хочет знать, почему мы должны говорить по-английски? |
| Ms. Martinic (Argentina): I do not know if it is the late hour or that English is not my mother tongue, but I am becoming increasingly confused. | Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-английски): Я не знаю, в том ли дело, что сейчас уже поздно, или просто английский не мой родной язык, но я совершенно сбита с толку. |
| Roger's the only other English speaker, and he's - well, he's not a great talker. | Роджер единственный кто говорит по-английски, и он... он не очень-то разговорчив. |
| This is a kind of hacker's manual, and it's written in Chinese and English. | что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски. |
| Dude, we're speaking English right now, does that make sense? | Это бред Чувак, мы сейчас говорим по-английски. |
| You speak pretty good English, kid. Where'd you learn? | Ты бойко говоришь по-английски, Где научился? |
| Nice to have a cobber that speaks English! | Приятно иметь товарища, говорящего по-английски. |
| She doesn't even speak English, does she? | Она же даже по-английски не разговаривает. |
| Yes. I mean, I do. I speak English. | Да, в смысле, я говорю по-английски. |