Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Новыми

Примеры в контексте "Emerging - Новыми"

Примеры: Emerging - Новыми
UNFPA country offices have reported several needs regarding emerging population issues, particularly the need to promote research and qualitative studies to provide the required data and evidence. Страновые отделения ЮНФПА сообщают о возрастающих потребностях в связи с новыми демографическими проблемами, и в частности о необходимости оказывать содействие научным исследованиям высокого качества для сбора необходимых данных и информации.
UNICEF, as part of its resource mobilization strategy, is investing in partnerships with emerging donors ЮНИСЕФ в рамках стратегии мобилизации ресурсов инвестирует ресурсы в партнерские отношения с новыми донорами
This service is available on a cost recovery basis and is often accessed by policy departments to deal with emerging issues and new directions in public policy. Такая форма услуг предоставляется на основе возмещения издержек, и к ней нередко прибегают программные департаменты, когда они имеют дело с новой тематикой и новыми направлениями государственной политики.
Enhanced capacity to respond to new and emerging forms of crime Укрепление потенциала для борьбы с новыми и новейшими видами преступности
For example, small enterprises in Asia are emerging as new suppliers to South American and Central and Eastern European markets, thanks to links established electronically. Например, мелкие предприятия в азиатских странах благодаря связям по электронным каналам становятся новыми поставщиками на рынках Южной Америки и Центральной и Восточной Европы.
To educate the participants on new and emerging trends in remote sensing technology, with emphasis on the new generation of high-resolution sensor systems. Ознакомление участников с новыми и зарож-дающимися тенденциями в технологии дис-танционного зондирования с уделением особого внимания новому поколению измерительных систем с высоким разрешением.
Where countries of origin are emerging from long-running armed conflict, voluntary repatriation is often hampered by residual or fresh security concerns, lack of basic services, the slow pace of reconstruction and insufficient possibilities for income generation. Когда страны происхождения выходят из длительного вооруженного конфликта, добровольная репатриация зачастую сдерживается сохранившимися или новыми соображениями безопасности, отсутствием элементарных услуг, низкими темпами реконструкции и недостаточными возможностями для получения доходов.
At the same time, the impact of the emerging knowledge-based economy as well as opportunities it offers for new privately-owned companies and different types of entrepreneurs are explored. Одновременно изучаются влияние формирующейся наукоемкой экономики, а также возможности, открывающиеся в этой связи перед новыми частными компаниями и различными категориями предпринимателей.
This is triply imperative - as a means of fighting new emerging infectious disease, defending against the threat of biological terrorism and building effective, responsible States. Это настоятельно необходимо сделать по трем причинам: для борьбы с появляющимися новыми инфекционными болезнями, противодействия угрозе биологического терроризма и формирования эффективных, ответственных государств.
Multilateral arms control and non-proliferation agreements should not remain static; rather, they should grow increasingly stronger and more efficient in the fight against new and emerging threats. Многосторонний контроль над вооружениями и соглашения о нераспространении не должны оставаться статичными; скорее, они должны постоянно укрепляться и становиться более действенными в борьбе с новыми и появляющимися угрозами.
ICAO receives technical advice from an international panel of aviation security experts working on new and emerging threats, amendments to annex 17 and updating guidance material. ИКАО получает технические консультации от международной группы экспертов по вопросам безопасности авиации, которая занимается новыми и возникающими угрозами, поправками к приложению 17 и обновлением справочных материалов.
We also consider it essential to promote more effective implementation of the Convention and to fully develop the opportunities it offers in relation to new and emerging crimes. Мы также считаем крайне важной задачей стимулирование более эффективного осуществления Конвенции и всемерное использование возможностей, которые она предоставляет для борьбы с новыми и зарождающимися видами преступности.
Enhanced capacity to respond to new, emerging and re-emerging forms of crime of common concern to Member States Наращивание потенциала для принятия мер борьбы с новыми нарождающимися и вновь возникающими формами преступности, которые вызывают общую озабоченность государств-членов
Number of new and strategic partnership agreements, plans and/or modalities launched with emerging global powers. Количество новых соглашений о налаживании стратегических партнерских связей, планов и/или процедур, разработанных в сотрудничестве с новыми формирующимися мировыми державами
Africa is also increasingly benefiting from its cooperation with new and emerging development partners in areas such as finance, trade, investments, skills and technology transfers. Африка также извлекает все большие выгоды из своего сотрудничества с новыми и возникающими партнерами в области развития в таких областях, как финансы, торговля, инвестиции, навыки и передача технологии.
As part of its resource mobilization strategy, UNICEF is investing more efforts in strategic partnerships with emerging donors, global public-private partnership programmes, the Bretton Woods institutions and the private sector. В рамках своей стратегии мобилизации ресурсов ЮНИСЕФ прилагает больше усилий для налаживания стратегических партнерских отношений с новыми донорами, глобальными программами государственно-частного партнерства, бреттон-вудскими учреждениями и частным сектором.
Securing equitable, inclusive, and sustainable economic growth and development in least developed countries requires building their resilience to withstand crises and emerging challenges and the impact of climate change. Обеспечение справедливого, всеохватного и устойчивого экономического роста и развития в наименее развитых странах требует укрепления их способности справляться с кризисами и новыми проблемами и последствиями изменения климата.
This global landscape confronts policymakers in developing countries with persisting challenges, often exacerbated by economic slowdown in the key industrialized countries, but also with emerging opportunities. В сложившейся международной обстановке руководство развивающихся стран сталкивается не только с сохраняющимися проблемами, которые усугубляет экономический спад в ведущих промышленно развитых странах, но и с новыми возможностями.
Therefore, the States parties should support an international system to combat and eradicate emerging diseases based on the provisions of the Biological Weapons Convention. Поэтому государства-участники должны обеспечить поддержку международной системы в целях борьбы с новыми заболеваниями и их искоренения согласно положениям Конвенции по биологическому оружию.
Following the submission of the document, the High Representative initiated consultations with representative donor countries, emerging donors and international organizations to mobilize resources for the Conference and its preparatory activities. После представления проектного документа Высокий представитель приступил к консультациям с представительными странами-донорами, новыми донорами и международными организациями в целях мобилизации ресурсов на проведение Конференции и ее подготовительных мероприятий.
There is a need for better dialogue between the emerging and traditional donors, in order to reduce the transaction costs of aid delivery in Africa. Для сокращения операционных издержек, связанных с предоставлением помощи Африке, необходимо улучшить диалог между новыми и традиционными донорами.
The increase of concessional and non-concessional lending, including by emerging creditors, would point to the need for work on an internationally accepted debt workout mechanism that involves all creditors. Увеличение льготного и нельготного кредитования, в том числе новыми кредиторами, указывает на необходимость в разработке международно признанного механизма урегулирования долговых проблем с участием всех кредиторов.
Control of emerging infectious diseases and foreign policy Борьба с новыми инфекционными заболеваниями и внешняя политика
That progress must be consolidated in order to meet the challenge of debt sustainability, enhance dialogue with emerging donors and address the issue of litigating creditors. Эти достижения необходимо закрепить, чтобы справиться с проблемой приемлемости уровня задолженности, активизировать диалог с новыми донорами и решить вопрос урегулирования споров с кредиторами в судебном порядке.
In the biosafety context, Australia has committed $100 million to combat the threat of pandemics and emerging infectious diseases in our region. В целях обеспечения биологической безопасности Австралия выделила 100 млн. долл. США на устранение угроз, связанных с пандемиями и новыми инфекционными заболеваниями в нашем регионе.