Примеры в контексте "Emerging - Новой"

Примеры: Emerging - Новой
The Bureau was informed by the Director of the Transport Division of the reorganization of the division and its new strategy, and expressed its satisfaction and support to the secretariat for this initiative, its proactive attitude and responsiveness in addressing emerging challenges and opportunities. Бюро заслушало сообщение директора Отдела транспорта о реорганизации Отдела и его новой стратегии и выразило удовлетворение и поддержку секретариату за эту инициативу, а также за его активную позицию и оперативность при рассмотрении новых вызовов и возможностей.
This will be done through defining and measuring the unique development roles performed by UNFPA in its core programme areas and in the country contexts that are emerging under the new development architecture. Это будет сделано путем определения и оценки уникальных функций в области развития, выполняемых ЮНФПА в своих основных программных областях и в страновых контекстах, складывающихся в новой архитектуре в области развития.
(e) Advanced biotechnology for bioenergy had been identified by the Committee as a new and emerging area of technology for APCTT to pursue given the Centre's links to sustainable energy and energy security. прогрессивные биотехнологии в сфере биоэнергетики были определены Комитетом в качестве новой перспективной технологической сферы для АТЦПТ с учетом того, что Центр уже ведет деятельность в сфере устойчивой энергетики и энергетической безопасности.
a. Consideration of measures to ensure the effective implementation of the successor programme to the New Agenda (4); substantive servicing of the advisory review group for countries emerging from crises, to be established by the Council (8); а. рассмотрение мер по обеспечению эффективного осуществления последующей программы после завершения Новой программы (4); основное обслуживание консультативной группы по обзору для стран, переживающих кризисы, которая будет учреждена Советом (8);
an impact on the interests of the Organization 55. As part of his review of the functioning of the new system, the Secretary-General has reviewed the emerging jurisprudence of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. В рамках своего обзора функционирования новой системы отправления правосудия Генеральный секретарь изучил процесс формирования юрисдикции Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций.
Among achievements in human resources were the launch of a new e-recruitment system, the establishment of an assessment programme for representatives, and the continuation of the New and Emerging Talent Initiative. Среди достижений в области людских ресурсов - начало работы новой электронной системы набора персонала, создание программы для оценки работы представителей и продолжающаяся реализация инициативы по поиску новых талантов.
Emerging countries that are established in Africa's trade with the outside world must help to create a new model on the basis of reciprocal advantage and of promoting economic rationality compatible with the challenges that remain before Africa. Выходящие из кризиса страны, которые активно участвуют в торговле между Африкой и внешним миром, должны содействовать созданию новой модели торговли на основе взаимной выгоды и экономической рациональности, совместимой с проблемами, которые по-прежнему стоят перед Африкой.
In addition, recalling the Council's above-mentioned decision on the new structure of the Commission's agenda, the Bureau of the Commission has proposed the inclusion in the agenda of its forty-second and future sessions of an item entitled "Emerging issues affecting social development". Кроме того, ссылаясь на упомянутое выше решение Совета о новой структуре повестки дня Комиссии, Бюро Комиссии предложило включить в повестку дня своей сорок второй и будущих сессий пункт, озаглавленный «Возникающие проблемы, сказывающиеся на социальном развитии».
And we've seen a new disease, not like the 30 novel emerging communicable diseases. Но мы узнали и о новой болезни, не сравнимой с теми 30 новыми инфекционными заболеваниями.
Emerging from this new trend are the following regional priorities: Из этой новой тенденции вытекают следующие первоочередные задачи для региона:
And they have allowed the Czech Republic to become an emerging donor country in the economic-assistance equation. Эти успехи позволили Чешской Республике стать новой страной-донором в системе экономической помощи.
examples of emerging practice and case studies from Connexions Partnerships; примеры новой практики и описание типовых случаев на примерах работы партнерств по вопросам наставничества;
Carbon dioxide was emerging as a technical option in larger refrigeration systems and had been applied in several non-Article 5 Parties. Для более крупных холодильных систем новой технической альтернативой является двуокись углерода, которая применяется в ряде стран, не действующих в рамках статьи 5.
An emerging trend in the graduate entry programme is the increasing number of women employed as graduate trainees in previously male dominated areas. Новой тенденцией, характерной для программ последующего обучения, является увеличение числа женщин в областях, в которых прежде преобладали мужчины.
ESCAP/Government of Macao project on building capacity for trade policy reforms and the emerging WTO agenda Проект ЭСКАТО/правительства Макао по укреплению потенциала для осуществления реформы торговой политики и в связи с новой повесткой дня ВТО
Under the Weaponization of Increasingly Autonomous Technologies: Implications for Security and Arms Control project, a group of experts from various disciplines has been established to explore aspects of this emerging issue. Что касается проекта под названием «Использование в качестве оружия все более автономных технологий: последствия в области безопасности и контроля над вооружениями», то была создана группа экспертов из различных отраслей для изучения аспектов этой новой проблемы.
Effective networking incorporates the potential to extend to other sectors, and to help consolidate and influence the development of an emerging global information infrastructure covering other areas relating to climate change. Эффективная организация сети включает в себя потенциал, предназначенный для охвата других секторов и для содействия консолидации процесса развития новой глобальной информационной инфраструктуры, охватывающей другие области, относящиеся к изменению климата, и оказания соответствующего воздействия на этот процесс.
Apart from the Tribunal's early teething problems, the Government of Tanzania lauds its many precedent-setting achievements in the emerging area of international criminal justice. Несмотря на первоначальные трудности, с которыми столкнулся Трибунал на начальных этапах своей деятельности, правительство Танзании высоко оценивает успехи, достигнутые Трибуналом в деле создания прецедентов в новой области международного уголовного судопроизводства.
The need to address cross-sectoral issues, such as forest-poverty linkages, is an emerging challenge for forest research, requiring increased cooperation across disciplinary and institutional boundaries. Новой и все более острой проблемой в области научных исследований по лесам, для решения которой необходимо активизировать междисциплинарное и межучрежденческое сотрудничество, стала необходимость рассмотрения межсекторальных вопросов, в частности касающихся взаимосвязи между лесным хозяйством и нищетой.
And so when it became time for me to do my graduate studies, I studied this emerging field of landscape ecology. Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
The troubles were compounded by the failure of the first post-dictatorship government, headed by Raul Alfonsin, to adapt to the emerging new global economy. Проблемы усложнились тем, что первое после диктатуры правительство, возглавляемое Раулем Альфонсином, не сумело приспособиться к новой развивающейся мировой экономике.
It is difficult to retrain large numbers of educators when there is a tremendous shortage of trainers who are themselves only emerging in this new conceptual struggle. Весьма трудно проводить переподготовку работников образования, когда имеет место колоссальная нехватка инструкторов, которые только начинают появляться в условиях формирования новой концепции.
Its adoption gives a clear direction to the destiny of the nation, emerging from the darkness of the odious apartheid system. С принятием новой конституции появляются четкие ориентиры будущего развития страны, вырывающейся из мрачного периода господства ужасной системы апартеида.
The emerging new economy, characterized by a rapidly increasing reliance of value creation on information and knowledge, still remains concentrated in the developed countries. Формирование новой экономики, для которой характерно все ускоряющееся использование информации и знаний для создания стоимости, происходит в основном в развитых странах.
While these emerging practices have been identified, it is also clear that not all managers have developed an acute awareness of the requirements of the new system. На фоне отмеченного формирования этой практики обращает на себя внимание то обстоятельство, что еще не все руководители четко усвоили требования новой системы.