Примеры в контексте "Ecb - Ецб"

Примеры: Ecb - Ецб
The Policy Position expressed the ECB Governing Council's stance on membership of the exchange rate mechanism (ERM II), a key precondition for future eurozone entry. В положении была выражена позиция совета управляющих ЕЦБ по Механизму определения валютных курсов II (ERM II) - главному предварительному условию для будущего присоединения к еврозоне.
Fourth, countries with current-account surpluses should let their undervalued currencies appreciate, while the ECB should follow an easier monetary policy that accommodates a gradual further weakening of the euro to restore competiveness and growth in the eurozone. В-четвертых, страны с активным сальдо платежного баланса должны позволить повысить стоимость своих недооцененных валют, в то время как ЕЦБ должен следовать более мягкой финансовой политике, которая будет способствовать дальнейшему постепенному ослаблению евро, чтобы вернуть конкурентоспособность и экономический рост в еврозоне.
Why not simply wait for Sarkozy to get the euro down and the ECB to lower interest rates? Почему бы просто не подождать, пока Саркози заставить упасть курс евро, а ЕЦБ понизить процентные ставки?
I recently argued that the ECB, working with the nascent European Stability Mechanism (ESM), was the only institution that could save the eurozone. Недавно я сказал, что ЕЦБ, работающий с зарождающимся фондом «Европейский стабилизационный механизм» (ЕСМ), является единственным учреждением, которое может спасти еврозону.
That would not happen if the ECB announced - and demonstrated - its determination to bring down interest rates, whatever it takes, for a significant period of time. Этого не произойдет, если ЕЦБ объявит о своей решительности (и продемонстрирует ее) понизить процентные ставки, «чего бы это ни стоило», на значительный период времени.
The ECB should have insisted on more transparency - indeed, that should have been one of the main lessons of 2008. ЕЦБ должен был настоять на большей прозрачности - на самом деле, что должно было быть одним из главных уроков 2008 года.
Banks would then find it advantageous to hold their surplus liquidity in the form of T-bills as long as these bills yielded more than bank deposits held at the ECB. Банки бы в таком случае сочли бы целесообразным держать их избыток ликвидности в форме казначейских векселей до тех пор, пока они давали бы больше, чем банковские депозиты в ЕЦБ.
This applies especially to the Fed and the Bank of England, and, to a lesser degree, to the ECB. Главным образом, это касается ФРС и Банка Англии, и в меньшей степени - ЕЦБ.
With the ECB in its current tightening mode, "better too late than too early" must be its rule of thumb. Для ЕЦБ в его нынешнем режиме ужесточения правилом должно быть «лучше слишком поздно, чем слишком рано».
Because the Fed has decided to pause, there is substantial pressure - coming both from inside and outside the ECB - that Europe's central bank follow suit. Поскольку он решил сделать паузу, на ЕЦБ оказывается существенное давление - как изнутри, так и извне, - с тем, чтобы и Европейский центробанк последовал его примеру.
For that reason, the euro's fate lies not in Athens, or in Rome, but at the ECB's headquarters in Frankfurt. По этой причине судьба евро решится не в Афинах и не в Риме, а в штаб-квартире ЕЦБ во Франкфурте.
In the same timeframe, the ECB should move its official rate from 1% to at least 2%, while the Bank of England should aim for 5%. ЕЦБ за тот же промежуток времени должен повысить официальные ставки с 1% до не менее 2%, а банк Англии должен стремиться к 5%.
In any case, from the outset ECB will have to convince the financial markets of its credibility in terms of being able to meet its inflation target. В любом случае ЕЦБ с самого начала придется убеждать финансовые рынки в том, что он заслуживает доверия с точки зрения его способности достичь своих контрольных цифр по инфляции.
The national central banks will have to transfer initially 50 billion euros worth of foreign exchange to ECB and this will make up the initial foreign currency reserves of EUR11. Национальные центральные банки первоначально должны будут передать ЕЦБ иностранную валюту на сумму 50 млрд. евро, которая составит первоначальные валютные резервы ЕВС-11.
The large dollar holdings do, though, call for cooperation between the United States Federal Reserve and ECB and the member central banks of ESCB in order to ensure an orderly transition. Наличие значительных долларовых авуаров, однако, требует поддержания сотрудничества между федеральным резервным банком Соединенных Штатов и ЕЦБ и центральными банками - членами ЕСЦБ в целях обеспечения плавного перехода к евро.
The question is thus whether the independent Governing Council of ECB will take into account the exchange-rate implications of its monetary policy and seek stability between the euro and the other major currencies. Таким образом, вопрос заключается в том, будет ли независимый Совет управляющих ЕЦБ учитывать воздействие проводимой им кредитно-денежной политики на обменный курс и добиваться поддержания стабильных соотношений между евро и другими основными валютами.
SDMX sponsors include the BIS, ECB, Eurostat, IMF, OECD, and the UN - . Спонсорами SDMX являются БМР, ЕЦБ, Евростат, МВФ, ОЭСР и ООН - .
Against this background, inflation is expected to fall below the 2 per cent ceiling of the ECB target range in 2003 but unemployment can be expected to increase. На этом фоне ожидается, что в 2003 году инфляция опустится ниже 2-процентного потолка контрольного интервала ЕЦБ, однако можно ожидать роста безработицы.
A broader mandate for the European Central Bank (ECB) - emphasizing the importance of giving due attention to both inflation and the growth of employment - would also be helpful. Было бы также целесообразно расширить мандат Европейского центрального банка (ЕЦБ), подчеркнув в нем важность уделения должного внимания как вопросам инфляции, так и расширению занятости.
When the euro zone was established, there was a fear that some countries would get round the tough monetary policy of the ECB by increasing government spending and running large budget deficits. Когда создавалась зона евро, существовали опасения по поводу того, что некоторые страны обойдут жесткую денежно-кредитную политику ЕЦБ посредством наращивания государственных расходов и сведения бюджетов с крупными дефицитами.
This topic considered the issues of harmonization of statistical data confidentiality, taking into account legal and methodological aspects as presented in papers by Germany, Eurostat, ECB, UNECE, Republic of Korea and OECD. В рамках этой темы рассматривались вопросы, связанные с согласованием режимов конфиденциальности статистических данных, с учетом правовых и методологических аспектов, изложенных в документах Германии, Евростата, ЕЦБ, ЕЭК ООН, Республики Корея и ОЭСР.
Contributions by: Canada, United States of America (USA), Spain and European Central Bank (ECB) Доклады: Канада, Соединенные Штаты Америки (США), Испания и Европейский центральный банк (ЕЦБ)
The production of a number of the short-term statistics recommended by the ECB pose challenges for even advanced economies, but they nevertheless provide useful guidance with respect to the subject domains and types of measurement covered. Сбор ряда краткосрочных статистических данных, рекомендуемых ЕЦБ, представляет собой определенную трудность даже для развитых стран, вместе с тем, они, тем не менее, служат полезным ориентиром применительно к охватываемым предметным сферам и видам оценки.
Table 1: IMF SDDS, IMF GDDS and ECB requirements Таблица 1: ССРД МВФ, ОСРД МВФ и требования ЕЦБ
Furthermore, banks would no longer be able to benefit unduly from intermediary profits by borrowing from the ECB at low rates and investing in government bonds at high rates. Кроме того, банки больше не могли бы получать неоправданно высокую прибыль при оказании услуг по посредничеству при получении заёмных средств у ЕЦБ по низким ставкам и их инвестиции в государственные облигации по высоким ставкам.