Примеры в контексте "Ecb - Ецб"

Примеры: Ecb - Ецб
At the height of the eurozone crisis, the IMF, the EC, and the ECB (not to mention financial markets) warmly welcomed the economists Mario Monti and Lucas Papademos as highly respected "technocratic" prime ministers for Italy and Greece, respectively. В разгар кризиса еврозоны МВФ, Еврокомиссия и ЕЦБ (не говоря уже о финансовых рынках) тепло приветствовали назначение экономистов Марио Монти и Лукаса Пападемоса в качестве многоуважаемых «технократических» премьер-министров Италии и Греции соответственно.
Second, while there is still some discussion about how to create a common resolution mechanism for eurozone banks, events have shown that the ECB already de facto fills this role. Во-вторых, в то время как все еще существуют некоторые дискуссии о том, как создать общий механизм разрешения проблем для банков еврозоны, события показали, что ЕЦБ уже де-факто выполняет данную роль.
For example, the European Central Bank (ECB) describes price stability as a year-on-year increase in the Harmonised Index of Consumer Prices (HICP) for the Euro area of below 2%. Главная цель ЕЦБ - поддержание ценовой стабильности в еврозоне (годовой прирост Гармонизированного индекса потребительских цен в зоне евро не должен превышать 2 %).
Thanks to these measures, and ECB President Mario Draghi's vow, which Germany tacitly approved, to do "whatever it takes" to save the euro, the financial storm abated. Благодаря этим мерам, и клятве президента ЕЦБ Марио Драги, которую Германия молчаливо одобрила, что будет сделано «все возможное», чтобы спасти евро, финансовый шторм утих.
It was not a populist message, because the ECB does indeed have the firepower to buy enough sovereign bonds on the secondary market to put a ceiling on interest rates, at least for many months. Это не было популистским высказыванием, потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев.
By transferring their right to print money to the European Central Bank (ECB), member countries exposed themselves to the risk of default, like Third World countries heavily indebted in a foreign currency. Передав свое право на печатание денег Европейскому центральному банку (ЕЦБ), страны-участницы подвергли себя риску дефолта, как страны третьего мира, имеющие крупные задолженности в иностранной валюте.
Moreover, the extension of ECB monetary support to Greece will transform financial conditions: interest rates will plummet, banks will recapitalize, and private credit will gradually become available for the first time since 2010. Более того, предоставление монетарной поддержки ЕЦБ Греции изменит финансовый климат: процентные ставки упадут, банки проведут рекапитализацию, впервые с 2010 года станет постепенно доступным частный кредит.
The ECB, protected by statutory independence and a price-stability mandate, has shown no inclination to accede to pressure from French President Nicolas Sarkozy or anyone else. ЕЦБ, защищенный установленной законом независимостью и мандатом стабильности цен, не проявил ни малейшего желания поддаться давлению со стороны Президента Франции Николя Саркози или кого-либо еще.
This renders them dependent on interest rate hikes to attract - via the market and on swap lines from the ECB - the euro liquidity that their banks desperately need. Это делает их зависимыми от роста процентных ставок с целью привлечения денег через рынок и соглашения с ЕЦБ о свопах евроликвидности, в которых так отчаянно нуждаются их банки.
The ECB's hawks, understanding the dangers of abnormally low interest rates for a central bank whose primary objective is price stability, had been eager to start raising rates earlier. Сторонники жесткого курса в ЕЦБ, понимая опасность ненормально низких процентных ставок для центрального банка, первоочередной целью которого является стабильность цен, были готовы поднять процентные ставки значительно раньше.
This is disconcertingly reminiscent of the spring - when Jean-Claude Trichet, the ECB president, lashed out at a skeptical bond market and declared a Greek default unfathomable. Это очень напоминает весенние события - когда Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, набросился на скептиков в отношении рынка облигаций и провозгласил греческий дефолт непонятным.
The ECB's behavior should not be surprising: as we have seen elsewhere, institutions that are not democratically accountable tend to be captured by special interests. Поведению ЕЦБ не следует удивляться: как мы уже видели в других местах, институты, которые не имеют демократической подотчетности, как правило, имеют особые интересы.
The appreciation of the euro, moreover, will tend to reduce imported inflationary pressures and this, in combination with the expected sluggishness of economic activity in early 2003, should enable the ECB to reduce interest rates again. Кроме того, повышение курса евро приведет к снижению импортируемого инфляционного давления, и это в сочетании с ожидаемой вялостью экономической активности в начале 2003 года, видимо, позволит ЕЦБ вновь снизить процентные ставки.
This paper begins by describing the details of the mechanism, involving the publication of XML data files by the ECB and their transformation by NCBs through XSL style sheets. Данный документ начинается с описания составляющих компонентов механизма, предусматривающего публикацию файлов данных в формате XML ЕЦБ и их преобразование НЦБ с использованием таблиц стилей XSL.
The objective is always to improve the quality, timeliness, relevance and general usefulness of data needed to support the ECB's conduct of monetary policy and other functions under the Treaty on European Union. Постоянной целью является повышение качества, своевременности, актуальности и общей полезности данных, необходимых для оказания поддержки проведению денежно-кредитной политики ЕЦБ и осуществлению других функций в соответствии с Договором о Европейском союзе.
The same comparison could be made, for "main economic indicators" in particular, between the data requirements of Eurostat, the ECB and the OECD. Такую же параллель, например в отношении "основных экономических показателей", можно провести между требованиями, предъявлемые к данным Евростатом, ЕЦБ и ОЭСР.
A task force including the BIS, ECB, EUROSTAT, IMF, OECD, and the UN is working to identify business practices in the field of statistical information that would allow more efficient processes for exchange and sharing of data and metadata. Целевая группа в составе представителей БМР, ЕЦБ, Евростата, МВФ, ОЭСР и ООН прорабатывает вопрос о такой деловой практике в сфере статистической информации, которая позволила бы повысить эффективность обмена данными и метаданными и их совместного использования.
Eurostat (in co-operation with the ECB) will monitor the whole process in following up the national plans which will include for every MS the target system and the implementation timetable. Евростат (в сотрудничестве с ЕЦБ) будет осуществлять мониторинг за общим процессом осуществления национальных планов, которые предусматривают для каждого государства-члена целевую систему и графики ее внедрения.
In addition to the list of IOs, it should be mentioned that the European Central Bank (ECB) to an increasing extent collects statistics on the financial market from National Central Banks and NSIs, partly via Eurostat. В дополнение к приведенному перечню МО следует упомянуть о том, что Европейский центральный банк (ЕЦБ) все более активно ведет сбор статистических данных о финансовых рынках, представляемых национальными центральными банками и НСУ, в частности через Евростат.
New activities to be undertaken: The ECB has established much closer links in statistical matters in 2000 with the accession countries seeking entry to the EU. Новые мероприятия на предстоящий период: В 2000 году ЕЦБ установил более тесные контакты в области статистической деятельности со странами, претендующими на вступление в ЕС.
The European Central Bank (ECB) was less aggressive because of fears that lower interest rates would compound the difficulty of reducing core inflation in the euro area to the target rate of 2 per cent. Европейский центральный банк (ЕЦБ) проводил менее агрессивную политику из опасения, что низкие процентные ставки затруднят снижение базовой инфляции в зоне евро до установленного целевого уровня в 2 процента.
It may be argued that the current situation constitutes a dilemma for monetary policy because a lowering of interest rates when inflation is above target could compromise the ECB's efforts to establish its credibility. Можно предположить, что нынешняя ситуация представляет собой дилемму для денежно-кредитной политики, поскольку снижение процентных ставок в условиях, когда темпы инфляции выше контрольных показателей, может подорвать усилия ЕЦБ, направленные на укрепление доверия к своей политики.
New activities to be undertaken in the next two years: The ECB has established much closer links in statistical matters in 2000 with the accession countries seeking entry to the EU. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: ЕЦБ наладил более тесные связи по статистическим вопросам в 2000 году со странами, стремящимися вступить в ЕС.
be defined and continuously reviewed by Eurostat in close co-operation with the Member States, the main users in the Commission and the ECB. Содержание сайта будет определено и непрерывно пересматриваться Евростатом в тесном сотрудничестве с государствами-членами, основными пользователями из комиссии и ЕЦБ.
The paper by the European Central Bank (ECB) was presented by the author, Mr. W. Schill. Документ Европейского центрального банка (ЕЦБ) представил его автор г-н В. Шилл.