Took an early lunch. |
У него ранний ланч. |
Sorry to call so early. |
Прости за столь ранний звонок. |
I'm excusing the jury for an early lunch. |
Отпускаю присяжных на ранний обед. |
I'll be catching the early train. |
Я сяду на ранний поезд. |
Maybe it's an early call? |
Может это ранний звонок? |
Scoliosis, early onset arthritis. |
Сколиоз, ранний артрит. |
Sorry to call you so early. |
Извините за столь ранний звонок |
He predicted an early knockout. |
Он прогнозировал ранний нокаут. |
An early wedding present from Jimmy. |
Ранний свадебный подарок от Джимми... |
Ta-dah! Happy early birthday. |
Ранний подарок на день рождения. |
It's an early prototype Observer gun. |
Ранний прототип наблюдательского пистолета. |
12 weeks is too early to tell. |
12 недель слишком ранний срок. |
Sudden acute early onset osteoporosis? |
Внезапный острый ранний приступ остеопороза? |
It's an early motor vehicle, yes. |
Это ранний автомобиль, да. |
They break for lunch early. |
У них ранний обед. |
I got you an early flight. |
Доставлю на самый ранний рейс. |
Or early onset motion sickness. |
Или вызовет ранний приступ морской болезни. |
Good early evening, everyone. |
Добрый ранний вечер всем. |
And definitely not early retirement. |
Или на ранний выход на пенсию. |
We caught an early boat train. |
Мы успели на ранний поезд. |
Be there bright and early. |
Буду яркий и ранний. |
You've got an early flight. |
У тебя ранний вылет. |
An early luncheon is highly in order. |
Ранний обед весьма кстати. |
I'm sorry to call early on a Saturday. |
Прости за ранний субботний звонок. |
An early birthday gift. |
Ранний подарок на день рождения. |