| Sundew, E.S.B, Early Mist. | Фавориты - Росянка, И.С.Б. и Ранний Туман. |
| Early birthday present to myself from myself. | Ранний подарок на днюху мне от меня же самой. |
| She congratulated them on the work done so far by establishing the UNECE Standards for Early and Ware Potatoes. | Она поблагодарила их за проделанную до настоящего времени работу, итогом которой стала подготовка стандартов ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель. |
| Early British optimism soon faded as the press reported that British troops were ill-equipped and mismanaged by aged generals using out-of-date tactics and strategy. | Ранний британский оптимизм вскоре исчез, поскольку пресса сообщила, что британские войска были плохо оснащены и плохо управлялись старыми генералами, использующими устаревшие тактику и стратегию. |
| There are finds from various periods, including the Early Bronze Age, Iron Age, possibly Hellenistic, Roman, and Byzantine period. | Там расположены находки, относящиеся к разным периодам - включая ранний Бронзовый век, Железный век, римский, византийский и, возможно, эллинистический периоды. |
| Armello launched on Steam Early Access on 22 January 2015. | Ранний доступ к Armello на Steam был открыт 22 января 2015 года. |
| Early onset Alzheimer's... you don't think that's a little distasteful? | Тебе не кажется, что "Ранний дебют Альцгеймера" слегка противный? |
| It was decided to propose the text as contained in the German proposal to the Working Party for adoption as a UNECE Standard for Early and Ware Potatoes. | Было принято решение рекомендовать текст, содержащийся в предложении Германии, Рабочей группе для утверждения в качестве стандарта ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель. |
| The participants of the former Specialized Section on the Standardization of Early and Ware Potatoes should also be invited to participate in the Group. | Принять участие в работе этой группы следует также предложить членам бывшей Специализированной секции по разработке стандартов на ранний и продовольственный картофель. |
| Early and Ware Potatoes - draft proposal for a joint standard | Ранний и продовольственный картофель - проект предложения по единому стандарту |
| IPPF also took part in the panel discussion during Beijing +5 on "Early marriage: whose right to choose?". | В ходе сессии «Пекин+5» МФПР приняла также участие в секционной дискуссии по теме «Ранний брак: за кем право выбора?». |
| Early criticisms were published by the Slovene scholar Jernej Kopitar, Friedrich Thiersch, Johann Wilhelm Zinkeisen, and by George Finlay. | Ранний критицизм его теории был опубликованы австрийским учёным Bartholomaeus Kopitar, немцами Friedrich Thiersch, Johann Wilhelm Zinkeisen, и шотландцем Финлей, Джордж. |
| It is 6 km in diameter and the age is estimated to be 250 ± 80 million years old (Late Permian or Early Triassic). | Имеет 6 км в диаметре, его возраст оценивается в 250 ± 80 миллионов лет (поздний Пермский или ранний Триасовый период). |
| Early in life he had several jobs: he was a teacher, designer of candy boxes, bank employee, painter and journalist. | В ранний период своей жизни он был учителем, дизайнером коробок для конфет, работником банка, художником и журналистом. |
| The Working Party also adopted the joint standard for Early and Ware Potatoes as a UNECE recommendation for a one-year trial period to allow for comments from interested parties. | Рабочая группа приняла сводный стандарт на ранний и продовольственный картофель в качестве рекомендации ЕЭК ООН на одногодичный испытательный период, с тем чтобы позволить представить замечания заинтересованным сторонам. |
| Information on the progress of the OECD explanatory brochure for Early and Ware potatoes | Информация о ходе работы по подготовке пояснительной брошюры ОЭСР на ранний и продовольственный картофель |
| of the Standard for Early Potatoes as a | стандарта на ранний картофель в качестве нового |
| Early or forced marriage, which is not considered a form of exploitation, makes young girls more vulnerable to mistreatment and exploitation. | Ранний брак и/или брак по принуждению, который не воспринимается как форма эксплуатации, делает девушек еще более уязвимыми перед жестоким обращением и эксплуатацией. |
| Early settlers said that Stepanakert/Khankendi had been their refuge until May 1994 when they received approval from NK authorities to settle in Kyzyl Kengerli. | Прибывшие в более ранний период поселенцы говорили, что Степанакерт/Ханкенди был их убежищем до мая 1994 года, когда они получили разрешение от властей Нагорного Карабаха поселиться в Кызыл Кенгерли. |
| The Meeting of Experts on Standardization of Early and Ware Potatoes met in February 1997 and finalized the revision of its standards. | В феврале 1997 года было проведено Совещание экспертов по разработке стандартов на ранний и продовольственный картофель, на котором был завершен пересмотр соответствующих стандартов. |
| Early dinner with bachelor one, late supper with bachelor two. | Ранний ужин с одним и поздний ужин с другим. |
| Early access also allowed them to address balance issues, as they did not want to punish players for a specific style of play, and used the feedback to address this. | Ранний доступ позволил разработчикам постепенно устранять проблемы с балансом: они не хотели, чтобы Dead Cells наказывала игрока за определенный стиль игры, и ориентировались на отзывы игроков. |
| Early marriage, for example, often entails the discontinuation of schooling and may subsequently affect a woman's level of autonomy and power within the family. | Ранний брак, к примеру, нередко означает прекращение учебы в школе и может впоследствии негативно сказаться на уровне самостоятельности и роли женщины в семье. |
| Note by the secretariat: The delegation of Germany presents in this document a draft proposal to combine the UNECE Standard for Early Potatoes with the one for Ware Potatoes. | Примечание секретариата: В настоящем документе делегация Германии представляет проект предложения по объединению стандарта ЕЭК ООН на ранний картофель со стандартом на продовольственный картофель. |
| Early labour market experience is a key driver of personal and social empowerment; a difficult transition from school to work has a negative impact on long-term earnings prospects and increases the risk of unemployment later in life. | Ранний опыт на рынке труда является ключевым фактором расширения личных и социальных прав и возможностей; трудности в переходном процессе от школы к работе оказывают негативное воздействие на долгосрочные перспективы заработка и повышают риск безработицы в дальнейшей жизни. |