The former approach tended to be favoured in earlier approaches to risk, where it was seen as "managing the future", but this can be a waste of resource. |
Первому варианту, как правило, отдавалось предпочтение в более ранних подходах к управлению рисками, когда он рассматривался как "управление будущим", однако это может привести к бесполезной трате средств. |
The SEA Protocol requires transboundary consultation only from the environmental report stage onwards, but it is good practice to also involve the transboundary public at earlier stages. |
Протокол по СЭО требует проведения трансграничных консультаций только начиная с этапа заключения экологической экспертизы, однако передовой опыт заключается в привлечении трансграничной общественности к участию на более ранних этапах. |
The target groups are the host communities and persons internally displaced from the 2008, or earlier, conflicts in the Kaspi Municipality area (Teliani, Khovle, Doesi and Grakali). |
Целевыми группами являются принимающие общины и лица, внутренне перемещенные после конфликта 2008 года или более ранних конфликтов, в районе муниципалитета Каспи (Тельяни, Ховле, Доеси и Гракали). |
Formatting, loading and linking of metadata should preferably mostly take place in earlier phases, but this sub-process includes a final check that all of the necessary metadata are in place ready for dissemination. |
Форматирование, загрузка и увязка метаданных предпочтительно должны большей частью проводиться на более ранних этапах, однако настоящий субпроцесс предусматривает окончательную проверку на предмет того, что все необходимые метаданные находятся и готовы к распространению. |
RSAT will include GPMC version 2 and updated versions of the administrative tools we had in the "Administration Tools Pack" for earlier Windows Server systems. |
В RSAT входит GPMC версии 2 и обновленные версии устройств администрирования, которые были «Пакете Устройств Администрирования» для более ранних систем Windows Server. |
At the same time, the complexities involved in determining property ownership, building drainage and coastal protection measures, and relocating communities whose land has been submerged under water mean that an earlier target date would not be realistic. |
В то же время трудности, связанные с определением имущественных прав, сооружением дренажных систем и мерами по защите прибрежных районов и переселению общин, земли которых оказались затопленными, говорят о том, что установление более ранних сроков было бы нереалистичным. |
This, too, is a body of jurisprudence that was not available to the Commission at the time of its earlier work. |
Это также являет собой целый комплекс правовой практики, который был недоступен для Комиссии на более ранних этапах ее работы. |
It was further suggested that the election of an outcome for the final stage could be made earlier in the process, such as when a dispute arose. |
Кроме того, было высказано еще одно мнение, что выбор заключительного этапа урегулирования можно было бы делать на более ранних стадиях процесса, например при возникновении спора. |
Furthermore, as underscored in General Assembly resolution 67/226, and in earlier resolutions, UNFPA recognizes that non-core (co-financing) resources represent an important complement to the Fund's regular resources. |
Кроме того, как подчеркивается в резолюции 67/226 и более ранних резолюциях Генеральной Ассамблеи, ЮНФПА признает, что неосновные ресурсы (ресурсы по линии совместного финансирования) являются важным дополнением к регулярным ресурсам Фонда. |
Very often the region can intervene at much earlier stages of conflicts, without the liability which is caused when an issue is put on the agenda of the Security Council. |
Часто регион может осуществить вмешательство на более ранних этапах конфликтов без тех обязательств, которые возникают при включении вопроса в повестку дня Совета Безопасности. |
In the earlier phases of globalization, nation States could adjust to international changes over a long enough period through changes in institutions, modes of conduct and social practices. |
На более ранних этапах процесса глобализации государства имели возможность адаптироваться к международным изменениям, меняя свои институты, схемы поведения и социальную практику, на протяжении достаточно длительного периода времени. |
A study on the repercussions of earlier and more recent reforms in the legal structure for mining and in the processes for attracting international investment |
Исследование по вопросу о последствиях более ранних и недавних реформ для правовой базы в горнодобывающем секторе и процессов привлечения международных инвестиций |
While many of the national end-decade review reports incorporated data from MICS2, much of this data had not been received by the time of preparation of the present report, which is based on earlier data received through annual monitoring processes and other sources. |
Хотя данные ОПГВ2 были включены во многие национальные доклады об обзоре на конец десятилетия, значительная их часть не была получена ко времени подготовки настоящего доклада, который основан на более ранних данных, полученных в рамках ежегодно проводившегося наблюдения и из других источников. |
For Colombia, it is important to know that this entire process can count on the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Haekkerup, which provides a guarantee of success in the face of great challenges, as was demonstrated in earlier phases. |
Для Колумбии важно знать, что весь этот процесс может опираться на руководство Специального представителя Генерального секретаря г-на Хеккерупа, которое обеспечивает гарантию в решении крупных проблем, как было продемонстрировано на более ранних этапах. |
The iBCS routines in arch/i386/kernel/traps.c for Linux kernels 2.4.18 and earlier on x86 systems allow local users to kill arbitrary processes via a binary compatibility interface (lcall). |
Процедуры iBCS в arch/i386/kernel/traps.c ядер Linux 2.4.18 и более ранних на системах x86 позволяют локальным пользователям убивать произвольные процессы через интерфейс двоичной совместимости (lcall). |
The ioperm system call in Linux kernel 2.4.20 and earlier does not properly restrict privileges, which allows local users to gain read or write access to certain I/O ports. |
Системный вызов ioperm в ядре Linux 2.4.20 и более ранних неправильно ограничивает привилегии, что позволяет локальным пользователям неправомерно получить доступ на чтение или запись в определённые порты ввода/вывода. |
His own dog starts to bark at him, and he has also started to smoke recently, that too the same brand that was found in the earlier murders. |
Его собственная собака начинает лаять на него, и он тоже начал курить в последнее время, это тот же бренд, который был найден в более ранних убийствах. |
Among the best-known of the Chinese traditional dances are the Dragon dance and Lion dance, and both dances were known in earlier dynasties in various forms. |
Среди самых известных китайских традиционных танцев - танец дракона и танец льва, оба из которых известны в более ранних династиях в различных формах. |
In 1176 construction began of the most famous incarnation of London Bridge (completed in 1209) which was built on the site of several earlier wooden bridges. |
В 1176 году началось сооружение одного из самых известных воплощений Лондонского моста (завершено в 1209), который был построен на месте более ранних деревянных мостов. |
However, the 18th-century Welsh historian Thomas Pennant mentions a "triumphal fair upon this our chief of mountains" following Edward I's conquest of Wales in 1284, which could indicate the possibility of earlier ascents. |
Однако валлийский историк XVIII века Томас Пеннант упоминает «триумфальное восхождение на нашу главную гору» после завоевания Уэльса Эдуардом I в 1284 году, что, если это правда, указывает на возможность более ранних восхождений. |
Eye Tracker of R&B Group company has no visible, moving or putted on respondent devices in contrast to earlier models which might affect the respondent's behaviour and his reactions. |
Еуё Тгаскёг компании R&B Group не имеет никаких видимых, движущихся или одеваемых на респондента устройств, в отличие от более ранних моделей, которые могут влиять на поведение респондента и его реакции. |
He is based on the corrupt alcaldes in earlier versions of Zorro and bears a strong resemblance to Alcalde Quintero in the 1974 film The Mark of Zorro. |
Он основан на коррумпированных алькальдах в более ранних версиях Зорро и имеет сильное сходство с алькальдом Кинтеро из фильма 1974 года «Знак Зорро». |
OLE 1.0, released in 1990, was an evolution of the original Dynamic Data Exchange (DDE) concept that Microsoft developed for earlier versions of Windows. |
OLE 1.0 был выпущен в 1990 году на основе технологии DDE (Dynamic Data Exchange), использовавшейся в более ранних версиях операционной системы Microsoft Windows. |
However, Richard Lydekker denied the identity in 1904 and, also unaware of Seeley's earlier species name, created a purported (third) type species O. seeleyi. |
Ричард Лидеккер в 1904 году отказался от неё и, также не зная о более ранних исследованиях, назвал род O. seeleyi. |
This group of earlier settlers, led by Roger Conant, had migrated from a settlement on Cape Ann (near present-day Gloucester, Massachusetts) after it was abandoned. |
Эта группа более ранних поселенцев, возглавляемая Роджером Конантом, мигрировала из поселения на мысе Энн (около нынешнего Глостера, штат Массачусетс) после его уничтожения. |