Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Более ранних

Примеры в контексте "Earlier - Более ранних"

Примеры: Earlier - Более ранних
In his earlier reports to the Council, the Secretary-General expressed concern at the increasing trends in violence and challenges to State authority. В своих более ранних докладах Совету Генеральный Секретарь выразил озабоченность усиливающимися тенденциями насилия и вызовами властям государства.
The implication of these findings for policy and international technical assistance is that policy interventions have a role in the earlier stages of development. Последствия этих выводов для политики и международной технической помощи состоят в том, что меры политического характера играют определенную роль на более ранних этапах развития.
This was the positive consequence of the earlier economic reforms which also consolidated the beneficial quantitative and qualitative changes across the economy. Этот подъем явился положительным итогом более ранних экономических реформ, которые также усилили благоприятный эффект качественных и количественных изменений, происшедших в экономике страны.
This echoes earlier resolutions and 1338) calling for effective and appropriate justice in these cases. Это положение перекликается с положениями более ранних резолюций и 1338), в которых содержались призывы к обеспечению эффективного и надлежащего правосудия в отношении этих преступлений.
Thirteen least developed countries were in the earlier stages of this process. Тринадцать наименее развитых стран находились на более ранних этапах этого процесса.
However, modalities for including minorities in political structures could usefully be identified at earlier stages to avoid conflict. Однако модели интеграции меньшинств в политические структуры вполне можно было бы определить на более ранних этапах, с тем чтобы избежать конфликта.
Such a lack of coordination risks the loss of gains obtained in the earlier phases of the overall programme. Такая нескоординированность чревата тем, что успехи, достигнутые на более ранних этапах осуществления всеобщей программы, будут сведены на нет.
The terms of paragraph 2 of the draft resolution entailed a revision to those earlier estimates. Положения пункта 2 проекта резолюции влекут за собой пересмотр этих более ранних оценок.
However, the Government subsequently changed its view and began quoting earlier surveys to support its new opinion. Однако впоследствии правительство изменило свое мнение и стало использовать результаты более ранних обследований в обоснование своего нового мнения.
In addition, retrospective content analysis and the indexing of documents of the earlier sessions of the General Assembly continues. Кроме того, продолжаются ретроспективный анализ содержания и индексация документов более ранних сессий Генеральной Ассамблеи.
What started as a review of financial data for 2004-2005 became a major undertaking that extended back to earlier years. Начавшись с проверки финансовых данных за 2004 - 2005 годы, оно превратилось в крупное мероприятие с охватом более ранних годов.
The assessment shall analyse the achievements, relevance, efficiency and effectiveness of the international arrangement on forests since the seventh session of the Forum, taking into account earlier developments. В рамках оценки следует проанализировать достижения, актуальность, действенность и эффективность международного соглашения по лесам за период после седьмой сессии Форума, с учетом более ранних достижений.
Australian law recognizes that the provision of an interpreter is a matter which arises at earlier stages of the criminal justice process than the appearance of the accused in court. Согласно австралийскому законодательству, предоставление переводчика является вопросом, возникающим на более ранних стадиях уголовного процесса, предшествующих появлению обвиняемого в суде.
The SP310 was based on a modified Bluebird 310 sedan platform instead of the truck platform of earlier models. SP310 основывался на модифицированной платформе седана Bluebird 310 вместо платформы пикапов для более ранних моделей.
Contrary to some of the earlier object database models, as an ISAM level database ODBPP supports a large variety of indexes. В отличие от некоторых более ранних моделей объектных баз данных, ODBPP поддерживает большое разнообразие индексов.
It is based on earlier hash function designs PANAMA and RadioGatún. Алгоритм основан на более ранних хеш-функциях Panama и RadioGatún.
The main reason for Oracle to develop Jinitiator was to support Oracle Forms on the web in earlier releases due to bugs in earlier releases of the JDK. Основной причиной разработки Jinitiator для Oracle было поддержать работу Oracle Forms в Интернете в более ранних версиях, из-за ошибки в более ранних версиях JDK.
In the same vein, the participants recommended that the United Nations consult with parliamentarians earlier in the programme development process. Аналогичным образом, участники рекомендовали Организации Объединенных Наций консультироваться с парламентариями на более ранних этапах разработки программ.
The expectation of active participation in later years can positively influence personal development choices made earlier in life. Предполагаемое активное участие в последующие годы может позитивным образом влиять на личностные выборы в области развития, сделанные на более ранних этапах жизни.
The two other joint trials are at an earlier stage. Два других объединенных разбирательства находятся на более ранних этапах.
Generally those Parties whose inventories have been reviewed earlier and/or more frequently have improved the most. Как правило, наибольшее улучшение отмечается в материалах тех Сторон, кадастры которых рассматривались на более ранних этапах и/или более часто.
At the same time, it sparked an interesting and concrete discussion of the issues, which had been lacking during earlier deliberations. В то же время он вызвал интересное и конкретное обсуждение вопросов, которого не хватало на более ранних этапах работы.
Having participated intensively in the drafting of the Proclamation at an earlier stage, COHCHR continues to monitor its implementation. КОВКПЧ принимало активное участие в разработке этого Постановления на более ранних этапах и продолжает наблюдать за ее осуществлением.
Had the Office been monitoring more effectively, such cases could have been detected earlier. Если бы Управление осуществляло более эффективный контроль, такие случаи можно было бы выявлять на более ранних стадиях.
The Board noted long-outstanding (2004 and earlier) receivable balances that had not been resolved. Комиссия отметила наличие давно просроченных (с 2004 года и более ранних периодов) остатков дебиторской задолженности, которые не были взысканы.