| And in those days, I couldn't work on the stock exchange, I couldn't drive a bus or fly an airplane. | В те дни я не могла работать на бирже, водить автобус или управлять самолётом. |
| Are you sure you can drive? | Ты уверена, что можешь водить? |
| That realization ignited the idea of June 17, where we encouraged women to take the wheel and go drive. | Осознание этого породило идею кампании 17 июня, в ходе которой мы призвали женщин сесть за руль и начать водить. |
| I can't even drive a car! | Я даже машину не могу водить! |
| You know, got a steering wheel, I can drive it. | Ты же знаешь, что если есть руль, то я смогу водить что угодно. |
| But he never let me drive them. | Но он не разрешал мне водить! |
| Did he ever let you drive her? | Он хоть раз разрешил тебе ее водить? |
| One belongs to this guy, Jim Francis, but supposedly he can't drive it, as he got his license suspended. | Одна принадлежит этому парню - Джиму Фрэнсису. Но, предположительно, водить он не может, так как у него временно забрали права, за вождение в пьяном виде. |
| How can I drive with me gammy leg? | Как я могу водить с больной ногой? |
| I know it's your car, but I'll drive it for now. | Нет! Конечно, это твоя машина, но пока я буду ее водить. |
| Mickey, love, you can't even drive! | Микки, душка, ты даже водить не умеешь! |
| I can't drive at night 'cause I don't have a car. | Я не могу водить когда стемнеет, потому что у меня нет машины. |
| Mum could drive but we never got one. | Мама умела водить, но машины не было |
| Why don't you drive it? | Почему бы тебе его не водить? |
| I'll have a better chance of getting off elevators sooner, and they'll let me drive. | Больше возможностей для карьерного роста, и они дают мне водить. |
| Most were honest, including my dad, who decided he'd rather drive a cab here than practice medicine in Havana. | Большинство, как и мой отец, были честными, потому он и решил, что лучше водить такси здесь, чем быть врачом в Гаване. |
| Can you drive trucks or be a co-driver? | Вы можете водить грузовик или быть заменяющим водителем? |
| (SIGHS) - Probably can't even drive, anyway. | Похоже, вы совсем не умеете водить. |
| They say we can't drive it because it lacks many things we forgot about. | Они говорят, что мы не можем водить нашу машину, потому что ей не хватает кучи вещей, о которых мы забыли. |
| That realization ignited the idea of June 17, where we encouraged women to take the wheel and go drive. | Осознание этого породило идею кампании 17 июня, в ходе которой мы призвали женщин сесть за руль и начать водить. |
| How come you never let me drive the truck? | Как так вышло, что ты меня водить не научил? |
| It states that in future, foreign women must not drive cars and must "abide by the regulations of the Islamic Emirate". | В нем указывается, что женщины-иностранки не могут водить автомобили и должны "соблюдать нормы Исламского эмирата"4. |
| Face it, dude, whether it's a real car or a virtual cartoon car, you can't drive. | Смирись, чувак. неважно - настоящая это машина или виртуальная, ты не умеешь водить. |
| They can't drive or have powerful jobs. | они не могут водить и иметь влиятельную работу. |
| If it doesn't involve a race car, a shuttle, or something else he can drive, Tom's not interested. | Если нет гоночных машин, шаттлов, или чего-нибудь еще, что он умеет водить, Тому не интересно. |