Английский - русский
Перевод слова Drive
Вариант перевода Покататься

Примеры в контексте "Drive - Покататься"

Примеры: Drive - Покататься
Look, we're just taking a drive, Grandma. Слушай, бабушка, мы просто едем покататься.
Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс.
It was a nice night for a drive. Что решил покататься в эту чудную ночь.
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься.
She's with Danny and Lacey, going for a drive, whatever that means. Она с Дэнни и Лейси, Собираются покататься, что бы это не значило.
Told him we were going for a drive. Сказал, что мы поедем покататься.
Last weekend we went for a drive. На прошлой недели мы поехали покататься...
I don't often take them for a drive. Я не часто беру их покататься.
In England we would call this going for a little drive. В Англии мы бы назвали это "отправиться немного покататься".
Going for a little drive, that's what you're doing. Отправиться немного покататься, как раз это вы и делаете.
You know, the kind of vehicles we don't drive. Ну знаешь, машины, на которых нам не покататься.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
Sc that's what that alien was doing when Scoob and I went outside for the drive. Так вот чем занимался этот пришелец, когда мы со Скубом вышли покататься.
If you change your mind, we could drive up together. Ну, если передумаешь мы б могли покататься вместе.
We can drive around if you want, till you're ready to go back. Мы можем покататься вокруг, если хочешь, пока не будешь готова вернуться.
I mean, we can go up there, drive around. Мы могли бы туда поехать, покататься немного.
Go for a drive And just get out of the city. еду покататься и просто выбраться из города.
Besides... maybe he'll let you drive the Mars Rover. кроме того... возможно, он даст вам покататься на Марсоходе.
But I can not drive on holidays! Зачем они, если даже в выходные не покататься?
Why don't we just drive around a bit, okay? Почему бы нам просто немного не покататься?
Not to anywhere, not for anything, just for a drive. Ни куда-то или зачем-то, просто покататься?
That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент.
One day, while their five-year-old son was playing with the other children, the farm owner's teenage son decided to take his father's truck for a drive around the farm without permission. Однажды, когда их пятилетний сын играл с другими детьми, сын-подросток владельца фермы без разрешения взял машину своего отца и решил на ней покататься.
"why don't we fly up to the Moon and drive around?" "почему бы нам не слетать на Луну покататься?"
There is no more male idea in the history of the universe than: "why don't we fly up to the Moon and drive around?" Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем: "почему бы нам не слетать на Луну покататься?"