| We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. | Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства. |
| Eventually the burden would drive them mad. | В итоге бремя будет гнать их с ума. |
| Kind that makes you drive like Wacky Races. | Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки. |
| But you must drive like the winds. | Но Вы должны гнать во весь опор. |
| "James, I give you my word, I will not drive your car fast at all." | "Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю." |
| Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? | Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк? |
| Why drive so fast? | Нечего было так гнать. |
| 12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. | 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства. |
| What, drive it fast? | Что, будете гнать? |